

Воинские повествования по определению должны быть насыщены изложениями героических подвигов. Конец XX века ознаменовался в России бумом изданий по боевым искусствам Японии, по самурайскому «кодексу чести» – бушидо, поэтому с этой поры в сознании широкого читателя такие повествования неминуемо должны были ассоциироваться, во-первых, с самураями, во-вторых, с их боевым искусством и с их безоглядной храбростью. Не каждому известно, что в эпоху появления в Японии воинских повествований самурайское сословие там только начало зарождаться, а кодекс бусидо оформился, когда войны в стране уже закончились, и самураи остались не у дел, если их делом считать участие в сражениях.
Японские самурайские сказания-гунки повествуют о междуусобных войнах в Японии XII-XIV веков. Они родились из рассказов бродячих монахов бива-хоши, которые под аккомпанимент лютни декламировали леденящие кровь истории о столкновениях несметных армий, о поединках героев, о массовых харакири. Считалось, что гунки способствуют успокоению душ убитых. Постепенно эти сказания стали записываться и чуть ли не до XX века рассматривались в Японии как надежное свидетельство о тех смутных годах. Что, конечно, не так: наделенные богатырской силой, персонажи гунки больше похожи на былинных героев, в текстах много заимствований из мифов, а количество участников описываемых сражений, по подсчетам японским историков, намного превосходит население тогдашней Японии. Вошедшие в это издание “Повесть и великом мире” и “Сказание о годах Хогэн” на русский язык были переведены впервые.
Если книга с обложкой сразу не отображается – попробуйте обновить страницу.
На весь экранЕсли вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.