Великiй С.П. Обидагъ, восточная повѣсть

Метки:
FavoriteLoadingПометить для себя
Оцените публикацию

Номинально переводчик, а по сути в какой-то степени автор этой книги, изданной в Петербурге в 1786 году – Семён Великий, внебрачный сын будущего императора Павла I и фрейлины Софьи Ушаковой (тогда во вдовстве – Черторыжской/Чарторыйской), которая, будучи старше цесаревича на девять лет и успев побывать замужем, отличалась даже на общем фоне екатерининской эпохи особым талантом к экзотическим амурным забавам, сохраняла при этом внешность девочки-подростка и была отряжена к наследнику для “любовных экзерциций”. Результатом успешных “экзерциций” и стало рождение автора.

Полное название книги – “Обидаг восточная повесть с немецкаго на российской язык переведенная Семёном Великим, прилежным к наукам юношею”, она была написана, когда Семёну было всего 13 лет, и он ещё только учился в Петропавловской (“Петровской”) школе. Издание представляло собой билингву – русский перевод с оригинальным текстом. Формально авторство этого произведения приписывается Самуилу Джонсону, но фактически он видимо был лишь издателем текста, который представляет собой нравоучительную масонскую легенду “манихейского” ряда в “индийском антураже”. Достаточно вспомнить, что примерно тогда же в масонской типографии был издан и первый перевод на русский “Бхагават-Гиты”. Занятно, что перевод “Обидага”, выполненный Великим, не стал затем каноническим (хотя и был переиздан затем ещё раз) – уже в 1789 году А.Петров выполнил для “Всеобщей системы воспитания” повторный перевод того же текста.

Интересна последующая судьба Семёна Великого: безусловно талантливый юноша, он успешно закончил Морской корпус, будучи выпущен на флот сразу лейтенантом (а не мичманом, как большинство) и дослужился до капитан-лейтенантов, геройствовал на русско-шведской войне. Однако в 1793 году он по слухам в обществе “внезапно скончался” в Кронштадте, а по официальным документам был якобы командирован в числе прочих офицеров в Лондон к графу Воронцову для зачисления на английский флот, где в 1974 году и “пропал без вести”, якобы во время кораблекрушения у дальних берегов. На деле возможно как это, так и то, что, будучи определённо юношей неглупым, он примерял на себя судьбу Иоанна Антоновича, и разумно решил, что дожидаться очередного Мировича явно не следует…

Обратите внимание:  Constitutiones magnæ antique-accepti-rittus

Попытки обосновать авторство “Обидага” предпринимались и в советское время (см, например, Левин Ю.Д. Кто автор «восточной» повести «Обидаг»?), с разной степенью достоверности. Здесь надо упомянуть, что длительное время авторство русского текста и в России, и за рубежом приписывалось Екатерине Великой, бабке автора. В итоге разысканий были обнаружены немецкие тексты, якобы являющиеся опять же переводами с Роберта Додсли, текстуально они близки опубликованному Великим, что, впрочем, для такого небольшого объема и неудивительно. Вместе с тем были обнаружены дополнительно ещё не менее пяти различных более поздних переводов на русский, что даёт все основания атрибутировать текст именно как легенду, имевшую в тот период достаточно широкое хождение, причём изначально скорее всего написанную именно на немецком: текст не имеет характерных признаков перевода с английского.

Факсимильный вариант раритетного издания 1786 года был специально переподготовлен для нашего сайта.

Факсимиле издания 1786 года

alt: Великiй С.П. Обидагъ, восточная повѣсть

Электронный текст перевода А.Петрова

На весь экран

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

(Просмотров: 1)
Категории Библиотека, метки . Постоянная ссылка.

Новое

23.05.2022 - Белов А.М. Ars grammatica. Книга о латинском языке. ... 20.05.2022 - Суржикова Н.В., Михалев Н.А., Пьянков С.А. Российское беженство: центры и периферии, процессы и структуры, индивиды и массы (1914–1922 гг.) ... 19.05.2022 - Элиаде М. Азиатская алхимия ... 16.05.2022 - Лассуэлл Г. Техника пропаганды в мировой войне ... 14.05.2022 - Тураев Б.А. Древний Египет ... 13.05.2022 - Малинаускене Н.К. Введение в историю латинского языка ... 12.05.2022 - Наливайко С. Давньоіндійські імена, назви, терміни: проекція на Україну ... 09.05.2022 - Распад СССР. Документы. ... 29.04.2022 - Бepнейс Э. Пропаганда ... 28.04.2022 - Шометт П.Г. (Анаксагор) Мемуары. 1792 год. ... 27.04.2022 - Письма во власть. Заявления, жалобы, доносы, письма в государственные структуры и советским вождям. ... 26.04.2022 - Швецов О.В. (Арсений еп. Уральский) Книга об антихристе и о прочих действах иже при нем быти хотящих ... 23.04.2022 - Мамуна Н.В. Зодиак мистерий ... 21.04.2022 - Пoмepанцев П. Это не пpопаганда. Xpоники миpoвой вoйны с peальностью. ... 20.04.2022 - Элиаде М. Тайные общества. Обряды, инициации и посвящения. ... 19.04.2022 - Этюды о масонстве ... 15.04.2022 - Медведев В.Н. Транскультурный проект исламского терроризма: философско-антропологическое измерение ... 14.04.2022 - Klaits J. Servants of Satan: The Age of Witch Hunts ... 13.04.2022 - Александров Г.Ф. История социологических учений. Древний Восток. ... 11.04.2022 - Hammer-Purgstall (von Hammer-Purgstall) J.F. Mysterium baphometis revelatum ... на главную
Войти с помощью: 
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии