

Эта японская рукопись XVIII века была приобретена около 1911 года для Владивостокского Восточного института профессором Е.Г. Спальвиным у букиниста в Киото. Название дословно означает “Рассказ сонных видений о России”, или “Сонный бред о России”. В начале ее дается пояснение этого названия: “Сия рукопись, как то видно из заглавия, есть запись разговоров во сне. В этих рассказах имеется и такое, что стоит послушать, а коли что окажется и не так, то отнеситесь к этому, как к сонному бреду, и не посетуйте на него”.
Подобные названия с пояснением обычно давались в те времена сочинениям, содержащим сведения о неведомых или малоизвестных странах. Это делалось для того, чтобы не привлекать внимания властей, запрещавших публикацию сведений о чужих странах.
Сличение почерка позволяет почти однозначно утверждать, что автором этой рукописи был непосредственно Дайкокуя Кодаю (大黒屋 光太夫) – её почерк идентичен почерку на рукописной карте Японии, достоверно составленной самим Кодаю.
На весь экранЕсли вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.