

Оказывается, где-то в закоулках Сибуи есть портал, соединяющий мир людей с миром антропоморфных зверомонстров. И означенные монстры с завидной регулярностью посещают мир людей, чтобы развеяться, покуролесить в мейд-кафе, ну или ещё чего там…
Но при этом прямой контакт с миром людей миру зверомонстров категорически противопоказан – примерно так же, как категорически противопоказан массовый контакт современных россиян с хрупкой японской повседневностью…
Стилистически фильм выдержан в лучших традициях аниме великого мастера Хаяо Миядзаки. Название “Мальчик и чудовище” – это прямой перевод официального англоязычного названия фильма, буквальный перевод с японского означает что-то вроде “монстрёныш” или “монстрёныши”.
Режиссёр и автор оригинала: Хосода Мамору
Альтернативные названия:
- Дитя чудовища
- Чудище и мальчик
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.