![]() | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Замечание об авторских правах. На представленный ниже текст и иллюстрации к нему распространяется действие Закона РФ N 5351-I "Об авторском праве и смежных правах" (с изменениями и дополнениями на текущий момент). Удаление размещённых на этой странице знаков охраны авторских прав либо замещение их иными при копировании данного текста(сопровождающих его иллюстраций) и последующем его воспроизведении в электронных сетях является грубейшим нарушением статьи 9 упомянутого Федерального Закона. Использование данного текста или иллюстраций к нему в качестве содержательного контента при изготовлении разного рода печатной продукции (антологий, альманахов, хрестоматий и пр.), подготовке документов, текстов речей и выступлений, использование в аудиовизуальных произведениях без указания источника его происхождения (то есть данного сайта) является грубейшим нарушением статьи 11 упомянутого Федерального Закона РФ. Напоминаем, что раздел V упомянутого Федерального Закона, а также действующее гражданское, административное и уголовное законодательство Российской Федерации предоставляют авторам широкие возможности как по преследованию плагиаторов, так и по защите своих имущественных интересов, в том числе позволяют добиваться, помимо наложения предусмотренного законом наказания, также получения с ответчиков компенсации, возмещения морального вреда и упущенной выгоды на протяжении 70 лет с момента возникновения их авторского права.
Добросовестное некоммерческое использование данного текста и/или иллюстраций (за исключением иллюстраций, являющихся общественным достоянием) без согласия или уведомления автора предполагает наличие ссылки на источник происхождения (данный сайт), для коммерческого использования в любой форме необходимо прямое и явно выраженное согласие автора.
© П.М.Корявцев, 2008 г.
© "Теория антисистем. Источники и документы", 2008 г.
Корявцев П.М.
Беседы о карельском языке
//Корявцев П.М. Беседы о карельском языке. С-Пб.: 2008.
"Со злобой осуждали мой язык,
Сознательно не вникнув в суть предмета,
Народу неизвестные поэты,
Издавшие по два десятка книг."
А.Дольский
Первоначально эта книга в виде серии статей была написана мною для интернет-проекта карельской вики-библиотеки и словаря, но уже в процессе написания она переросла чисто популяризационный формат и превратилась во вполне самостоятельное исследование. Занявшись систематизацией материалов для книги, я обнаружил, что карельский язык, являющийся старописьменным и имеющий богатейшую тысячелетнюю историю, продолжает во многом оставаться своего рода terra incognita, причем как для лингвистов, так уже и для самих карел, практически тотально являющихся биэтнорами и зачастую гораздо более свободно владеющих русским или финским языком, нежели родным карельским. Существующие же малочисленные публикации даже профессиональных филологов грешат определенной однобокостью и часто отражают сугубо индивидуальные воззрения автора на проблему. Так, например, весьма объемистые публикации профессора П.Зайкова по вопросам карельского языка отражают ситуацию исключительно в северокарельских (беломорских) диалектах, при этом он, осознанно или нет, упускает при описании многие падежные формы, виды числительных и т.п.. В ряде публикаций, в том числе и академических, ошибочно утверждается о совпадении некоторых падежных форм в определенных языках и диалектах, в то время как в действительности у них просто меняется способ формообразования - вместо суффиксов-формантов используются послелоги и т.д..
Содержание
Что такое карельский языкБеседа вторая
Многообразие карельского языка
Диалекты и субдиалекты
О Калевале
Беседа третьяСловообразование в карельском языке
О лексике карельского языка
Склонение и спряжение в карельском языке
Склонение по падежам
Склонение по родам
Склонение по числам
Особенности склонения имен
Склонение прилагательных по степеням сравнения
Склонение местоимений
Спряжение глаголов
Спряжение неправильных глаголов
Фонетика карельского языка
Карельская письменность
Карельское руническое письмо
ЧислительныеВместо послесловия
Причастия
Союзы
Предлоги
Частицы
Наречия
Модальные слова
"Собственно-карельский не является литературным карельским, это просто общее название для ряда иногда совершенно непохожих друг на друга диалектов ( таких как паданский и кестеньгский ), употребляемых к северу от линии Ребола-Кархумяки.
Ошибочное мнение о том, что vienankarjala играет роль некоего "литературного карельского" проистекает из того факта, что данный диалект являлся родным для группы писателей, творивших на финском языке (Тимонен, Степанов и пр. ), и вставлявших в свои опусы из жизни карельских крестьян пространные диалоги на родном диалекте.
Что считать финским и что карельским языком? Видлицкий диалект карельского языка абсолютно ничем не отличается от салминского диалекта финского ( кто найдет 10 отличий, может рассчитывать на бутылку хорошего коньяка от меня - I`m deadly serious ). Если брать финский т.н. kirjakieli AKA официальный язык, на котором в Суоми изъясняется только телевизор и центральные газеты, то, зная карельский, можно уловить общий смысл излагаемого, но детали все равно ускользнут. С абстрактным финским фермером на карельском можно побеседовать о видах на урожай овса - лексика совершенно одна и та же. Можно даже беседовать практически на все остальные темы - нужно только помнить, что ряд слов на карельском и на финском имеют разное значение (или разную степень употребления в языке) как то hetki (kar.) - долго, hetki (suom.) - моментально;kuseta (kar.) - пИсать, kuseta (suom.) - ссать; vittu (kar.) - ну оччень грубое ругательство, vittu (suom.) - что-то типа связки между словами (аналогично русскому 6ляtb).
Сильно отличается техническая лексика, но это надо быть просто специалистом в отрасли, чтобы все понимать. Когда я писал, что литературного карельского языка ноне не существует, я имел в виду то, что во-первых, среди карельских писателей отсутствуют яркие личности, читать которых было бы интересно всем карелам, а во-вторых, ни у кого не достает искусства писать на языке, который был бы понятен всем группам. А так - есть у меня книги на карельском, изданные до войны - вполне нормально читаются всеми карелами, проверял."
Кроме перечисленных, существует тверской
(тиверский, карел. tiverin karielan kieli) диалект
языка, бытующий среди тверских карел и по своим
особенностям наиболее близкий к архаичному
собственно карельскому языку еще до того, как он
испытал сильное влияние вепсского языка. В целом же
особенностью диалектов карельского языка является
то, что они значительно разнятся по структуре,
лексике, фонетике и морфологии, вплоть до различий в
алфавитах. Классификационные различия между
перечисленными диалектами более существенны, чем,
например, между русским и украинским языками, или
между мокшанским и эрзянским языками мордвы.
Вероятно целесообразно было бы считать всё-таки
диалекты карельского отдельными языками, тем более,
что внутри них существуют (или существовали ранее)
отдельные субдиалекты (говоры). Собственно именно
этой точки зрения придерживаются европейские
лингвисты, выделяющие ливвиковский и людиковский
диалекты как отдельные прибалтийско-финские языки, в
общепринятой международной классификации им присвоены отдельные коды
ISO.
Различия в строе и лексике карельских языков можно
проследить на следующих примерах перевода стихов
Святого Писания (карельские трилингвы собрал
уважаемый Malhonen):
Чтобы понять причины и реальный масштаб многообразия
карельских языков и диалектов, необходимо заглянуть
в глубь веков, в историю народов, населявших
пространства от Балтийского моря до Уральских гор.
В начале 1-го тысячелетия от Р.Х. предположительно
произошло разделение между собой
прибалтийско-финских языков, бывших до того по всей
видимости диалектами единого праязыка из числа
финно-угорских. На протяжении примерно пятисот лет
выделились прафинский язык, разделившийся на
диалекты суоми и хяме, пракарельский, ливский,
водский, язык наровы и условно говоря "прачудский",
разделившийся позднее на языки веси, чуди белоглазой
и чуди заволочской. К началу 2-го тысячелетия
диалекты суоми и хяме стали самостоятельными
языками, из карельского языка выделился
самостоятельный ижорский язык и людиковский диалект,
по сути являющийся также отдельным языком. К этому
же времени
вероятно часть ливов, переселившись на окраинные
земли Карелии, сформировала свой собственный язык,
считающийся ныне диалектом карельского -
ливвиковский.
Первое письменное упоминание о собственно
карелах относится к последним десятилетиям VII века
и связано с конунгом данов Иваром Широкие Объятья,
который потерпел поражение и был убит в местности,
именуемой «Карельские заливы» (вероятно имелись
ввиду шхеры побережья Карельского перешейка). Этот
факт упоминается в «Деяниях данов» Саксона
Грамматика и «Саге об Инглингах». Под 874 годом в «Эгиль-саге»
упоминается о походе карелов на квенов, в союзе с которыми выступили варяги,
что, впрочем, квенам не помогло - они были покорены карелами, некоторая их часть
ушла с варягами и сохранилась в Норвегии до настоящего времени, оставшиеся же
послужили основой для формирования субэтноса приботнийской корелы. К началу XI века
относится упоминание о Карельском княжестве в «Саге
об Олафе Святом», норвежском короле. Первым русским
письменным источником, упоминающим о кореле,
является новгородская берестяная грамота № 590,
датируемая 1066 годом, в которой говорится о
нападении литовцев на корелу (карел).
Первое письменное упоминание о карелах-ливвиках
предположительно относится ещё к VI веку: в книге
Иордана «О происхождении и деяниях гетов» перечислен
ряд прибалтийско-финских народов, покоренных
предводителем готов Германарихом. Большинство
исследователей (Ю.Коскинен, К.Мюлленгофф, В.Томашек
и др.) обоснованно считают, что данный обширный список
народов был
просто позаимствован Иорданом из недошедшего до нас итинерария. В этом списке наряду с мерей и мордвой
присутствует народ под названием «Thiudos in
Aunxis», то есть, согласно Ф.Брауну, «чудь
олонецкая» (на большинстве карельских и
прибалтийско-финских языков Олонец до настоящего
времени называется Aunus, Aunuksi
- это название в форме именно карельского транслатива, то есть буквально
"чудь на (в) Олонце").
Первым из письменных источников о людиках упоминает
датируемый первой половиной IX века Баварский аноним
под именем племени лиуди или люди (лат. liudi,то
есть практически воспроизводит самоназвание в
латинской фонетике, данное предположение как правило
оспаривается сторонниками норманнистской концепции, как и факт использования
текста "Анонима" в качестве первоосновы для списка племен в "Повести временных
лет"). Несколько позднее о карелах-людиках упоминает Ахмед ибн Фадлан в своей
книге о путешествии на Волгу в 921—922 годах под
названием народа «лууд-аана». Альтернативный вариант
- о них упоминал Абу-л-Хасан Али ибн ал-Хусейн ал-Масуди
в книге "Золотые копи" не позднее 947 года (он
писал, что это многочисленное племя на Руси, которое торгует с Испанией,
Италией, Хазарией и Византией), тут возможно некогда могло произойти чисто
физическое смешение источников, когда страницы одной книги попали в другую, во
всяком случае специалисты, работавшие с редакциями оригинального текста Фадлана,
утверждали об отсутствии в них этого этнонима, в то время как я имел дело с
редакцией текста Масуди, в котором его также не было; сложилась традиция
отождествления "луд-аана" Масуди с уличами, что представляет безусловный
интерес, поскольку помимо общепринятого отождествления уличей с поздними
волынянами в XIX веке имела место традиция отождествлять уличей с поволжскими
угличами, соседями которых были как раз тверские карелы-тиверцы - видимо, данная
проблема еще ждет своего беспристрастного исследователя, не исключено, что
современные людики действительно являются потомками средневековых угличей. При
этом интересно, что арабский автор фактически калькировал необычный для него
этноним - использовал суффикс -аан/-ан, который в семитских языках несет такую
же уменьшительную функцию, как и суффикс -ик в русском, из этого можно сделать
вывод, что человек, рассказывавший ему об этом народе, постарался как умел и
"перевести" на арабский его название в русскоязычной среде. В русских
средневековых источниках карелы-людики зачастую
упоминались под названием людины, без соотнесения с
карелами (корелой). Однако еще существенно ранее,
при основании Новгорода один из его концов был
назван «Людин» или «Людинов», подобно тому, как
предположительно по
имени племени наровы был назван Неревский конец.
В IX-X веках карелы видимо ассимилировали квенов в восточной Ботнии, и к
началу 2-го тысячелетия карельский язык во
множестве диалектов был распространен на
пространстве от Ботнии и Лаппландии до южного
Приладожья, Беломорского Поморья и Приуралья,
оставив на этих территориях след в виде характерных
топонимов. В последующие несколько сот лет огромное
влияние на судьбу языка оказала шведская экспансия,
в ходе которой карельские территории одна за другой
подпадали под власть шведов, которые целенаправленно
проводили политику государственного протекционизма в
отношении уже покоренных ими финнов суоми и хяме.
Это привело к тому, что уже в XI-XIV веках от
единого архаичного собственно карельского языка
отделились эвремейские диалекты (группа диалектов),
несколько позже (в XV-XVI веках) то же самое
произошло с савакотскими. И те, и другие затем на
протяжении столетий испытывали сильнейшее давление
со стороны финского языка (и сейчас они официально в
большинстве филологических школ считаются диалектами
финского языка), но сумели сохранить свое
своеобразие, хотя многие их носители теперь искренне
считают себя финнами. Тогда же сформировалось
популярное в определенных финских кругах мнение, что
карельского языка как такового якобы не существует,
а те, кто им пользуется, просто "не очень хорошо
знают финский язык". Позднее, кстати, это мнение
выродилось в совершенно бредовые теории об
"искусственности" карельского языка, который чуть ли
не "Ленин с Троцким придумали", исключительно чтобы
затруднить финнам практическую реализацию идеи
"Великой Финляндии".
Современная картина распространения карельских
диалектов в целом сложилась после XVII века, когда
после ряда поражений в войнах и Смуты Россия
уступила Швеции значительные территории в Карелии.
После этого бегство карел с захваченных территорий
приняло массовый характер, многие из беженцев
расселились среди веси (вепсов), на Валдае, в
окрестностях Тихвина и на землях егонской веси в
бывшем Тверском княжестве (т.н. земли Бежецкого
верха). Не позднее этого же времени сформировались
субэтнические группы моложских, медынских, моршанских, гжатских и суздальских
карел, полностью ассимилированные к началу XX века (моложские
слились с тверскими карелами) и потому в настоящее время на диалектное
разнообразие карельского языка влияния не оказывающие. В результате окончательно сформировались и
обособились перечисленные уже выше группы диалектов:
В первых изданиях "Калевалы" был подзаголовок: "Старинные карельские песни о древних временах финского народа", который начиная с издания 1849 года Леннрот исключил. Видимо, чтобы не вводить читателей в задумчивость по поводу того, с чего бы вдруг старинные карельские песни оказались о древних временах финского народа."Калевала и есть карельский эпос. Но следует помнить, что гм, в природе, так сказать, оный эпос имеет хождение в виде отдельных, не связанных общим сюжетом, рун - о сотворении мира, сватовстве Вяйнямёйнена, громадном дубе, похищении Сампо, пира в Похьёле и проч. Лёнрот (или Лёнхрут, как нынче его модно называть) записал приличное количество этих рун и из наиболее понятных снедаемому черной завистью к народам, имеющим богатую мифологию, финскому буржуа, скомпилил нечто, ныне именуемое Калевалой, расположив руны по своему собственному разумению."
По аналогичной схеме образуются и производные формы от nuo (мн.ч. от tuo ), с основой на ne- :
Агглютинативный способ словообразования поощряет, подталкивает к созданию и использованию многоосновных слов - слов, состоящих из нескольких корней. Это, в частности, очень характерно для финского языка. В карельском этот метод тоже широко используется для образования новых существительных и многоосновных корней, от которых в свою очередь описанным уже выше способом образуются различные части речи. Например,
На первый взгляд кажется, что система падежных конструкций карельского языка чрезвычайно запутана в сравнении с распространёнными индоевропейскими языками, однако при этом, скажем, носителям русского языка следует учитывать, что на самом деле в современном русском языке фактически насчитывается не шесть падежей, а от девяти до двенадцати, поскольку проведенные реформы упрощения орфографии так и не смогли вывести эти падежные конструкции из употребления в живой речи, а если считать вместе с падежными конструкциями, образуемыми с участием предлогов, то их будет ещё больше. В приведенной ниже таблице показано, как соотносятся карельские падежные конструкции с падежами русского языка:
Русский падеж | Карельский падеж | ||
Именительный | кто? что? | Номинатив | кто? что? |
Родительный | кого? чего? | Генитив | кого? чего? |
Элатив | из кого? из чего? | ||
Аблатив | с кого? с чего? | ||
Абессив | без кого? без чего? | ||
Периферитив | около кого? около чего? | ||
Хабилитатив. | пригодно для чего? | ||
Экзессив | в качестве кого? в качестве чего? | ||
Локатив | возле кого? возле чего? под кого? под чего? из-под кого? из-под чего? |
||
Хронотив II | в присутствии кого? в присутствии чего? во время чего? |
||
Хронотив III | в течении чего? | ||
Хронотив IV | после кого? после чего? | ||
Перспикатив I | из-за кого? из-за чего? | ||
Перспикатив II | ради кого? ради чего? | ||
Дательный | кому? чему? | ||
Аллатив | к кому? к чему? | ||
Латив | приближаться к кому? приближаться к чему? | ||
Локатив | вдоль по кому? вдоль по чему? | ||
Винительный | кого? что? | Партитив | кого? что? |
Иллатив | в кого? во что? | ||
Локатив | |||
Пролатив | через кого? через что? | ||
Транзитив | через какое место? | ||
Мутатив | обменяли что на что? | ||
Творительный | кем? чем? | ||
Эссив | быть кем? быть чем? | ||
Транслатив | стать кем? стать чем? | ||
Комитатив I, Комитатив II | с кем? с чем? | ||
Локатив | между кем? между чем? над/под кем? над/под чем? |
||
Хронотив IV | вслед за кем? вслед за чем? | ||
Предложный | о ком? о чём? | ||
Инессив | в ком? в чём? | ||
Адессив | на ком? на чём? | ||
Нарратив | о ком? о чём? про кого? про что? | ||
Инструктив | чем? каким образом? | ||
Эсситив | в каком состоянии? | ||
Эргатив | что делает в отношении? | ||
Периодитив | во время чего? за какой период? | ||
Утилитив | чем покрыто? что одето? | ||
Иницатив | приступили к чему? | ||
Дестинитив | для чего? с какой целью? | ||
Лимитив | до чего? до какого места? до какого времени? |
||
Мультипликатив | сколько раз? | ||
Локатив | откуда? куда? где? | ||
Хронотив I | в какое время? | ||
Хронотив V | спустя сколько? |
Как видно из таблицы, часть падежных конструкций не имеет форм для имён одушевлённых, некоторые предназначены только для склонения числительных, а многие действительно не имеют прямых аналогов в системе падежей русского языка.
Следует учитывать, что послелоги могут представлять
собой группы, образованные от одного корня путем
склонения по падежам, например: šiämeštä, piäštä
("изнутри", "с края", форма элатива) или
šiämeššä, viereššä ("внутри", "возле", форма
инессива) и т.д.. Не участвуют в таком механизме
образования послелогов по понятным причинам только
формы генитива, абессива и комитатива. Подобная
ситуация несколько непривычна для носителей русского
языка, поскольку следует помнить, что в данном
случае мы имеем дело не с именем существительным в
соответствующем падеже, а именно с послелогом,
который используется при имени в совершенно другом
падеже, и, более того, сам зачастую участвует в
образовании новой падежной формы.
Кроме того, ряд имен существительных склоняется в
генитиве с чередованием согласных, которое может
быть сильным и слабым (с потерей согласного). При
замене согласного на другой согласный используется
слабая ступень чередования, а при неизменности
согласного - сильная ступень чередования.
briha |
brihan |
brihoin (сильн.) |
aida |
aijan |
aijoin (слаб) |
aiga |
aijan |
aijoin (слаб.) |
šiga |
šijan |
šijoin (слаб) |
lauda |
lauvan |
lauvoin (слаб.) |
leuga |
leuvan |
leuvoin(слаб.) |
taba |
tavan |
tavoin(слаб.) |
ilda |
illan |
illoin(слаб.) |
velga |
vellan |
velloin(слаб.) |
hinda |
hinnan |
hinnoin(слаб.) |
randa |
rannan |
rannoin(слаб.) |
vičča |
vičan |
vičoin (слаб.) |
vačča |
vačan |
vačoin(слаб.) |
šiä |
šiän |
šiälöin(сильн.) |
šuo |
šuon |
šuoloin(сильн.) |
jiä |
jiän |
jiälöin (сильн.) |
mua |
muan |
mualoin(сильн.) |
höi |
höin |
höilöin (сильн.) |
täi |
täin |
täilöin (сильн.) |
piä |
piän |
piälöin (сильн.) |
pii |
piin |
piilöin (сильн.) |
puu |
puun |
puuloin (сильн.) |
tie |
tien |
tielöin (сильн.) |
työ |
työn |
työlöin (сильн.) |
voi |
voin |
voiloin (сильн.) |
keviä |
keviän |
keviälöin (сильн.) |
hobie |
hobien |
hobieloin (сильн.) |
tanhuo |
tanhuon |
– tanhuoloin (сильн.) |
partei |
partein |
parteiloin (сильн.) |
iho |
ihon |
iholoin (сильн.) |
koivu |
koivun |
koivuloin (сильн.) |
šavu |
šavun |
šavuloin (сильн.) |
jyvä |
jyvän |
jyvin (сильн.) |
nyblä |
nyblän |
nyblin (сильн.) |
igä |
ijän |
ijin (слаб.) |
härgä |
härrän |
härrin (слаб.) |
meččä |
mečän |
mečin (слаб.) |
okša |
okšan |
okšin (сильн.) |
opaštaja |
opaštajan |
opaštajin (сильн.) |
poiga |
poijan |
poijin (слаб.) |
šuga |
šuvan |
šuvin (слаб.) |
ruga |
ruvan |
ruvin (слаб.) |
huuhta |
huuhan |
huuhin (слаб.) |
očča |
očan |
očin (слаб.) |
olut |
oluen |
oluoloin (сильн.) |
kätyt |
kätkyön |
kätkyölöin (слаб.) |
lyhyt |
lyhyön |
lyhyölöin (сильн.) |
kondie |
kondien |
kondein (сильн.) |
kiugua |
kiuguan |
kiugain (сильн.) |
azie |
azien |
azein (сильн.) |
šuappua |
šuappuan |
šuappain (сильн.) |
lattie (late) |
lattien |
lattein (сильн.) |
vuattie (vuate) |
vuattien |
vuattein (сильн.) |
kargie |
kargien |
kargein (сильн.) |
muigie |
muigien |
muigein (сильн.) |
harmua |
harmuan |
harmain (сильн.) |
huoneh |
huonehen |
huonehin (сильн.) |
pereh |
perehen |
perehin (сильн.) |
čiilaš(čiilahane) |
čiilahan |
čiilahin (слаб.) |
kirveš |
kirvehen |
kirvehin (слаб.) |
kuningaš |
kuningahan |
kuningahin (слаб.) |
mieš |
miehen |
miehin (слаб.) |
oraš |
orahan |
orahin (слаб.) |
pačaš |
paččahan |
paččahin (слаб.) |
porraš |
pordahan |
pordahin (слаб.) |
ruis |
rugehen |
rugehin (слаб.) |
katoš |
katokšen |
katokšin |
hiiloš |
hiilokšen |
hiilokšin |
kannaš |
kannakšen |
kannakšin |
levehyš |
levehykšen |
levehykšin |
pieluš |
pielukšen |
pielukšin |
šomuš |
šomukšen |
šomukšin |
nuoruš |
nuorukšen |
nuorukšin |
tervehyš |
tervehykšen |
tervehykšin |
kunigahuš |
kuningahukšen |
kuningahukšin |
ед.ч. |
мн.ч. |
tämä("этот, эта, это") |
nämä("эти") |
tuo("тот, та то") |
nuo("те") |
se("тот, та то") |
ne("те") |
Прочие разряды местоимений склоняются по числам как
и все остальные имена. Местоимения tuo и se на
русский переводятся одинаково, но различаются по
смыслу степенью удаленности объекта, на который они
указывают. Следует также учитывать, что подобная
система склонений указательных местоимений характерна только для северных и
западнокарельских диалектов - в остальных она ощутимо богаче, в частности под
влиянием русского языка сформировались отдельные самостоятельные местоимения по
родам. Личные местоимения в тех диалектах, где
существует аккузатив, в форме единственного числа
этого падежа совпадают со множественным числом
номинатива, а у указательных местоимений аккузатив
по форме совпадает с номинативом (не во всех
диалектах), у вопросительных он может совпадать и с
номинативом, и с генитивом. Вопросительные
местоимения ken, mi и ku
склоняются по падежам только в единственном числе. У
взаимно возвратного местоимения при склонении по
падежам склоняется только вторая половина, по числам
оно по вполне понятным причинам не склоняется.
Неопределенные местоимения в большинстве своем
образуются от соответствующих вопросительных
местоимений при помощи постфикса -nih (аналог
русского "-то": кто-то, где-то и
т.д.), постфикса -tahto (аналог русского "-либо":
кто-либо, где-либо и т.д.) или
префикса kuda- (аналог русского "кое-": кое-кто,
кое-где и т.д.), при этом склоняется только
основа местоимения без формантов(которые могут
писаться и через дефис), исключение по способу
словообразования составляют местоимения joka,
jokahini, iče, kaikki, molommat,
monies, eräs. Постфиксом-формантом
неопределенных местоимений может быть также -ollou
(специфическая форма глагола-связки olla), используемая в
значении "существует", например: kunne-ollou
вместо kunnenih (не абстрактное "куда-то",
а заведомо существующее).
Аналогично все отрицательные местоимения образуются
от вопросительных при помощи отрицательного префикса
ni-. При этом в принципе имеют право на
существование экзотические неопределенные
местоимения, аналогов которым в русском языке нет,
например niiče(буквально - "нисам", то есть
"никто, кто-то, но не сам"), nise(буквально-
"нитот", то есть "ни один, кто-то из тех, дальних, но не
тот") и т.д..
настоящее время |
прошедшее незавершенное
время |
|||
ед.ч. |
мн.ч. |
ед.ч. |
мн.ч. |
|
1-е лицо |
-n |
-mma(mmä) |
-n |
-ma(mä) |
2-е лицо |
-t |
-tta(ttä) |
-t |
-ja(jä), -tta(ttä) |
3-е лицо |
-u(y) |
-h |
- |
-h |
основная форма |
отрицательная форма |
|||
ед.ч. |
мн.ч. |
ед.ч. |
мн.ч. |
|
1-е лицо |
rubien
<глагол>+mah(mäh) |
rubiemmo
<глагол>+mah(mäh) |
en rubie(roi)
<глагол>+mah(mäh) |
emmo rubie(roi)
<глагол>+mah(mäh) |
2-е лицо |
rubiet
<глагол>+mah(mäh) |
rubietto
<глагол>+mah(mäh) |
et rubie(roi)
<глагол>+mah(mäh) |
etto rubie(roi)
<глагол>+mah(mäh) |
3-е лицо |
rubieu
<глагол>+mah(mäh) |
ruvetah
<глагол>+mah(mäh) |
ei rubie(roi)
<глагол>+mah(mäh) |
ei ruveta(roita)
<глагол>+mah(mäh) |
Существует версия,
что кириллица изначально создавалась как алфавит более универсальный, чем
требовался для древнерусского языка. Собственно избыточность набора символов
кириллицы не вызывает сомнений у специалистов, но если прямо заимствованные
греческие буквы были очевидно нужны для перевода христианской литературы, то
совершенно неясна причина включения символов для некоторых гласных, которые уже
в предполагаемое время создания алфавита вышли из употребления в древнерусском
языке, в результате их буквенные символы с самого начала использовались не по
назначению или не использовались вообще. В связи с этим не выглядит слишком
смелым допущение, что изначально эти символы могли предназначаться как раз для
специфических карельских (и, шире, вообще прибалтийско-финских) фонем, в
частности, гласных переднего ряда.
В 1542 году просветитель финнов, известный под именем Микоэля Агриколы, ректор духовной академии в Або, издал первый букварь на финском языке - "ABC-kirja" - ставший первой финской книгой, в основу финского письменного языка он, по его собственному признанию, положил диалект Абосской губернии, но использовал при этом именно карельскую письменность, которую он лично переложил на латинскую графику. Из этого факта следует как минимум то, что он имел о ней вполне ясное представление и для него в то время не составляло особого труда получить карельские книги или документы, исполненные в кириллической графике.
До 1931 года для карельского языка использовалась
исключительно письменность на основе кириллицы (в
том числе и в Финляндии). Как правило карельские
документы, написанные кириллицей - это письма,
бытовые и коммерческие записи, в текстах которых
зачастую одновременно используются и карельские, и
русские слова. После взятия Великого Новгорода
Иваном III по свидетельству летописца только из одного
храма св.Софии было изъято и сожжено "тридцать возов грамот, птичьим языком
писаных" (то есть написанных кириллическими буквами, но непонятных, нечитаемых
для московских дьяков), что может косвенно свидетельствовать о реальных объемах
документооборота на карельском языке в Новгороде, ведь по принятой практике в
храмах хранились в основном гражданские акты(договоры, закладные, купчие и
т.д.). Сведений о средневековых рукописных
книгах на карельском не имеется, хотя об их
существовании и упоминается в скандинавских
источниках и финском фольклоре (упоминаются как
"книги греческие", хотя под этим названием могут
упоминаться и богослужебные книги на
церковнославянском) - вероятнее всего они все были
утрачены в XVI-XVII веках, когда начался массовый
исход карельского населения с захваченных Швецией
территорий, а оккупанты сжигали православные храмы
вместе с хранившимися в них книгами и документами. В начале XIX века постепенно начинает
развиваться книгопечатание на карельском языке в
кириллической графике, в основном религиозной
литературы. В 1820 году священники М.А. Золотинский
и Г.Е. Введенский перевели Евангелие от Матфея на
карельский язык, использовав алфавит собственного
изобретения, созданный на основе алфавита
церковнославянского языка с тринадцатью
дополнительными буквами для обозначения
специфических тиверских фонем. До 1917 года одним из
крупнейших центров карельского книгопечатания был
Выборг, но после провозглашения независимости
Финляндии издание литературы на карельском там было
прекращено. Издавалась активно богослужебная
литература на карельском языке и в Архангельске,
поскольку на территории тогдашней Архангельской
губернии проживало немало карел (в настоящее время в
Архангельской области они практически полностью
ассимилированы). Вот список выходных данных
некоторых карельских книг, изданных в те
годы:
A a |
B b |
Č č |
D d |
Ǯ ǯ |
E e |
F f |
G g |
H h |
I i |
J j |
K k |
L l |
M m |
N n |
O o |
P p |
R r |
S s |
Š š |
Z z |
Ž ž |
T t |
U u |
V v |
Ü ü |
Ä ä |
Ö ö |
' |
A a |
B b |
Č č |
D d |
E e |
F f |
G g |
H h |
I i |
J j |
K k |
L l |
M m |
N n |
O o |
P p |
R r |
S s |
Š š |
Z z |
Ž ž |
T t |
U u |
V v |
Y y |
Ä ä |
Ö ö |
' |
![]() |
Камень с
карельской рунической надписью, о.Голый. Сейчас иногда пытаются трактовать эти знаки как латинские литеры на поваленном "межевом знаке" или молельном камне - что-то вроде AE-<?>E-UU, при этом никак не объясняя, что это за литера на третей позиции и почему две буквы "U" различимо отличаются в начертании. Кроме того, известные финские граффити на молельных камнях исполнены в другой технике: они процарапаны, а не вырезаны в граните, и литеры их имеют максимум прямых элементов, что и понятно - так проще и легче было их наносить. |
Позднейшие карельские рунические надписи, в
частности на деревянных календарных посохах, уже
демонстрируют отчетливое взаимовлияние рун и букв
кириллической графики, что наглядно свидетельствует
о том, что авторами этих надписей в момент их
составления они рассматривались именно как буквы.
Для вырезания надписей на деревянных постройках
также использовались руны как классического
"готского" типа, так и самобытные, схожие по
начертанию с некоторыми буквами кириллицы, а также
имеющие параллели среди т.н. "степных" (уйгурских)
рун.
![]() |
Взаимовлияние букв кириллицы и готских рун |
![]() |
Надпись "OMA RANDA", выполненная символами, имеющими сходство одновременно с рунами и буквами латиницы и кириллицы (современная стилизация). |
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
В 2004 году на берегу Вуоксы на скале в окрестностях Суотниеми неподалеку от Приозерска был обнаружен символ, практически идентичный символу типа 3:
От типа 3 с острова Голый данный вариант отличается наличием косого креста внутри контура символа, а также тем, что вертикальная черта не смыкается с внешним контуром. Не исключено, что несколько позднее нанесения самого символа путем выбивания креста пытались освятить "бесовские знаки" - подобная практика была широко распространена в этих местах в XV-XVI веках. В связи с этим показательно, что на обнаруженном в 2004 году в Приозерском районе Ленинградской области камне-чашечнике (т.н. "камне Вехмайнена") изображение руны "отилия" также имеет дополнительный элемент:
По свидетельствам местных жителей, данный камень
использовался по прямому назначению (в качестве
жертвенного) вплоть до первых десятилетий
XX века.
Интересно, что на
новгородской берестяной грамоте №590, датируемой
1066 годом и считающейся первым русским письменным
документом, упоминающим о карелах, слева от
кириллического текста сообщения о нападении литовцев
изображена такая же замысловатая "вязь" (чем-то
отдаленно по конфигурации напоминающая скрипичный
ключ), что и на четвертом "камне Глинки". Не
исключено, что это - некий текст, записанный
карельскими рунами в дополнение к основному
сообщению, возможно - что-то вроде подписи.
С.И.Кочкуркина описывала его как "тамгообразный знак
в виде плетенки". По ее мнению
"Знак в левой части бересты не поддается однозначному определению. В качестве возможной аналогии укажем на изображение на серебряной трапециевидной подвеске с городища Кеукай в Литовском Занеманье (Kulikauskas, 1982, 74 psl., 152 pav.). Типологически подвеска Кеукай стоит в одном ряду с известными изделиями Х-XI вв., определяемыми исследователями как верительные знаки представителей древнерусской княжеской администрации. Исходя из этой аналогии, следует предположить, что тамга на грамоте №590 удостоверяла официальный характер послания и служила "подписью" отправителя."
Однако А.И.Асов(Барашков) в свое время выдвинул гипотезу (Барашков А. Узелковое письмо древних славян // Наука и религия, 1992, № 4-5) о существовании на Руси особого подвида письма - т.н. узелкового, и даже предпринял попытки классифицировать отдельные его знаки и интерпретировать надписи (впрочем, неудовлетворительно). Эти знаки встречаются, как выяснилось, не только на ювелирных изделиях, но и в некоторых рукописных книгах. Показательно, что по способу исполнения такие надписи очень напоминают "переплетающиеся" руны с камней Глинки, более того - символ типа 20 относится по своему характеру скорее именно к узелковому письму, чем к "классическим" скругленным рунам, причем скорее всего это именно отдельная "узелковая" буква. Таким образом, вполне возможно, что карелы использовали и этот вид письма, однако из-за малой изученности вопроса и недостаточного объема материалов сказать об этом что-либо определенное нельзя.
Рунические знаки обоих типов - как скругленные, так и угловатых, подобных готским - были зафиксированы в Беломорской Карелии в 1923 году Д.А.Золотарёвым, который, однако, не будучи специалистом по знаковым системам, ограничился их сбором и систематизацией в разумении того, что их, по его мнению, следовало разместить на Всесоюзной сельскохозяйственной выставке "для привлечения внимания".
![]() |
Сводная таблица знаков "карельских клейм" из доклада Золотарёва |
Золотарёв рассматривал рунические надписи как некие "клейма", хотя сам же упомянул, что надписи, сделанные карельскими рунами, все еще (в начале XX века!) очень широко использовались при оформлении документов, в том числе и государственных, например налоговых ведомостей во вполне советских органах - волостных исполкомах местных советов народных депутатов. Все еще практиковались залоговые и долговые расписки, выполнявшиеся "чертами и резами" на деревянных дощечках, причем рунами записывались не только фамилии сторон (это еще можно было трактовать как "клейма"), но и суммы долга, и некие дополнительные обстоятельства сделки. То есть, для жившего там карельского населения эти рунические надписи были совершенно адекватным, а главное - свободно читаемым текстом, поскольку речь шла о финансовых обязательствах и государственных повинностях. При этом Золотарёв вполне искренне считал местных карел безграмотными - мол, потому они и используют эти непонятные значки!
Здесь необходимо дать некоторое пояснение: дело в том, что описываемые Золотарёвым "дощечки" у карел - это, судя по всему, фактически хорошо известные европейским исследователям т.н. таллии, применявшиеся у англо-саксов ровно в том же качестве в Средние века. Это был своего рода деревянный "ваучер", таллия представляла собой дощечку около 8 дюймов длиной, один конец которой был просверлен для ношения в связке, сумма на ней указывалась посредством глубоких зарубок разной длины, сделанных на обеих сторонах. После исполнения выплаты или погашения задолженности таллию раскалывали пополам вдоль: одну половинку оставлял себе получатель денег, вторая хранилась для отчетности у плательщика. Дощечка всегда раскалывалась неровно, что практически исключало подделку такого на вид примитивного документа - для проверки достаточно было просто попытаться приложить две половинки друг к другу. Тот факт, что у карел эта технология применялась ещё в первых десятилетиях XX века (в том числе и в качестве своего рода векселей или "дорожных чеков"), и её вынуждены были использовать даже советские органы, не может не вызывать вопросов.
Ранее, в
XIX веке, по свидетельству
этнографа П.Ефименко
(П.С.Ефименко.
Юридические знаки. Опыт исследования по
![]() |
Образцы написания имен и отчеств семьи Сидоровых. |
Золотарёв с целью систематизации свел в таблицу подписи всех правоспособных мужчин семьи Сидоровых из Кестеньги. Он совершенно верно заметил, что в большинстве подписей базовой руной, обозначавшей видимо саму фамилию, была руна "уруз" ("ур"), на базе которой при помощи других рун составлялась персональная подпись. Частое применение руны "иса" может в данном случае объясняться тем, что большинство мужчин рода по отчеству - Ивановичи. Из общего ряда выпадает последняя подпись, представляющая комбинацию двух рун "гебо" с руной "иса" между ними. Это руна более дальнего родственника, который перенял её из семьи неких Кемовых, у которых общефамильным символом была уже руна "гебо". Возможно, выбор знака был обусловлен в давнее время звучанием первой буквы фамилии, тогда еще не смягченной (г/к).
Сам же Золотарёв отмечал, что те же рунические знаки используются и для записи чисел, в упомянутой уже семье Кемовых старшие братья подписывались рунами так, что их подписи можно было прочитать как "Кемов 1-й" и "Кемов 2-й". Вместе с тем, им отмечалось уже и достаточно широкое использование кириллических букв, причем в глазах местных карел руны и буквы кириллицы были совершенно равноправны - свою подпись можно было поставить как кириллическими, так и руническими инициалами. Характерно, что в Беломорской Карелии смешение скругленных, угловатых рун и букв кириллицы было таким же, какое отмечалось в Тверской Карелии в исследованиях Глинки полувеком ранее. Исходя из этого, не будет слишком смелым предположение, что и там они несли ту же функцию, что и на севере, то есть служили для обозначения, надписывания собственного имущества, скота, угодий и земельных участков, оформления межевых надписей и т.д.. При этом отмечается тот факт, что подпись рунами (как правило угловатыми) ставили и на объектах, относительно принадлежности которых не было и не могло быть в принципе сомнений, например, на домах. Понятно, что в деревне все знали - чей дом чей, и таким образом подписи скорее всего играли роль своеобразных "номерных знаков", позволяя приезжающим из других местностей карелам, в том числе родственникам, относительно легко сориентироваться и найти свою родню.
К сожалению, сам Золотарёв, не будучи, как уже сказано, специалистом в этой области и не осознавая важность представившихся ему возможностей, подошел к вопросу сбора и документирования знаков весьма поверхностно, в абсолютном большинстве случаев он не общался с авторами надписей, а просто перерисовывал их с попавших ему на глаза предметов, зачастую не имея возможности правильно определить даже ориентацию символов и всей надписи в целом, например, на круглых предметах - веслах, рукоятях и т.п.. Кроме того, он, считая, как уже говорилось, карел безграмотными, не полагал необходимым фиксировать надписи из нескольких символов, особенно если это были кириллические буквы, поскольку рассматривал их как отдельные "клейма" и всеми силами пытался соотнести, поставить их в один ряд с зооморфными тамгами остяков и сибирских татар.
Позднее Золотарёв (Золотарёв Д. Этнографические наблюдения в деревне РСФСР (1919 – 1925 гг.) // Материалы по этнографии (Этнографическое отделение Русского музея). 1926. Т. 3. Вып. 1. ) опубликовал еще несколько примеров карельских рунических знаков, называемых им "клеймами":
![]() |
Примеры "карельских клейм" из Тверской Карелии. Видно явное сходство с северными образцами. |
а также привел изображения жребиев, на которые подобные знаки наносились:
![]() |
Образцы жребиев из Ярославской губернии (моложские карелы). Первый обнаруживает полное совпадение с кестеньгскими рунами. |
Не исключено, что именно такие жребии с рунами использовались не только по прямому назначению (при распределении наделов, повинностей и пр. в деревенской общине), но и при гадании, в каких-то других случаях. Также Золотарёв добросовестно зафиксировал бытование карельских рун в Тверской Карелии в начале XX века не только для надписывания хозяйственного инвентаря и оформления документов (т.е. целей чисто хозяйственных), но и для нанесения надписей на детские игрушки:
![]() |
Деревянные игрушки из Тверской Карелии. На рукояти кинжала(6) видна руническая надпись. |
Это явно свидетельствует о том, что в тот период в народной памяти еще сохранялись некие представления о такой традиции, причем объяснить это чисто хозяйственными целями затруднительно - игрушка совершенно индивидуальна и при этом малоценна, то есть чисто утилитарного смысла (который предполагал Золотарёв) эта надпись скорее всего не несла. Кроме того, надпись очевидно состоит из нескольких сложных символов и в знаковом отношении явно избыточна для простого обозначения владельца, как это делалось например на жребиях. Остается только сожалеть, что Золотарёв не счел нужным дать прорисовку этой надписи. По сути этот игрушечный кинжал служил материальным подтверждением существования у карел традиции надписывания (клеймления?) оружия и использования для этого именно рунических знаков.
Ещё одной малоизвестной сферой использования "прямых" рун по типу футарка в Карелии была своеобразная семафорная азбука. Подобно ныне существующим морским семафорным азбукам, руны футарка передавались при помощи изменения положения туловища, рук и ног, иногда с использованием вспомогательного предмера - посоха, жерди или весла. Такой семафор использовался, когда звуковая связь была невозможна из-за расстояния или местных условий, в быту им долгое время пользовались рыбаки, но не для общения, а чтобы запрашивать и предъявлять своего рода "пароли", подтверждающие их право рыбачить в определённых водах, вероятно ранее также он мог использоваться и для согласования действий судов рыбачьих артелей на промысле, для согласовывания на ходу манёвров расхождения. Вполне возможно, что начало этой системе было положено ещё во времена морских походов карел, когда закономерно возникла насущная необходимость управлять в море на походе крупными по тем временам соединениями кораблей и организовывать их совместные действия.
Как занятный факт можно отметить то обстоятельство, что те из карельских рун (и знаков, описанных Золотарёвым), которые не находят аналогий в классическом футарке, как ни странно встречаются в различных вариантах этрусских алфавитов, в которых, кстати, имеются и литеры, подобные кириллическим, вплоть до диграфа "оукъ". В этой связи можно отметить совпадение личных местоимений в этрусском и архаичном карельском языках, а также частично совпадающие особенности системы числительных в двух этих языках, о чём будет сказано ниже.
ед. ч. |
мн. ч. |
|
1-е лицо |
en |
emmä |
2-е лицо |
et |
että |
3-е лицо |
ei |
ei |
Вместо послесловия.
И несколько слов об истории Карелии.
Автор в своё время по независящим от него обстоятельствам был вынужден прервать
работу над данной книгой — напомню, что она изначально задумывалась как цикл
статей для карельской вики-энциклопедии, однако на интернет-ресурс, на котором
она размещалась, говоря современным языком «наехали» финские «деятели культуры»
(причём поводом для «наезда», судя по косвенным признакам, послужил донос, направленный в
Финляндию местными карельскими «деятелями», финансируемыми из-за границы), и в
результате иностранный владелец интернет-хостинга энциклопедии вынужден был
отказать веб-мастеру проекта в обслуживании, правда, принеся при этом личные
извинения. По этой причине тогда остались недописанными главы о некоторых
особенностях карельского языка, и к работе над ними автор в дальнейшем уже не
возвращался.
Ещё в период размещения отдельных глав книги в вики-энциклопедии стала
появляться и их критика, к сожалению, по большей части неконструктивная и далеко
не всегда обоснованная. При этом основными объектами критики стали не изложенные
автором кратко основы карельского языка, а раздел, касающийся использования
карелами в повседневной жизни рунического письма, и некоторые выводы, сделанные
относительно лексических заимствований. Как видится автору, основной причиной
этому послужило то обстоятельство, что критики, владеющие, как правило, финским
языком и в силу этого способные в общем понимать карельский, не имели в основной
своей массе представления о жизни и быте карел в России и плохо представляли
себе реальную историю карельского народа. В целом это неудивительно, поскольку
националистическая ангажированность большинства финских специалистов и
определённая «идеологическая зашоренность» (зачастую подкреплённая материально)
русскоязычных привела к формированию в массовом сознании ряда шаблонов и клише,
в большинстве своём откровенно абсурдных, но существующих уже не одно
десятилетие и получивших в силу этого определённую «авторитетность». Далее автор
попытается разъяснить более подробно некоторые из своих тезисов, изложенных в
тексте книги лишь вскользь.
Так, истерическую реакцию у некоторых «специалистов» по карельскому языку и
просто владеющих им вызвало упоминание автором наличия заимствований в
карельской лексике из арамейского языка. Однако этот факт при беспристрастном
изучении вопроса отнюдь не выглядит чем-то совершенно экзотическим: достаточно
для примера взять карельское слово šmotku, обозначающее «оборванец,
рвань» - оно очевидным образом происходит от арамейского שחקים, обозначавшего,
помимо прочего (данное слово многозначно), буквально «тряпье, обноски, ветошь».
То есть в карельском языке эта лексема появилась и закрепилась как
характеризующая человека, одетого в тряпье, в обноски. Но для формирования
подобного термина должно было пройти весьма значительное время, достаточно
сопоставить его с русским просторечным «шмотки» - оно обозначает просто
«носильные вещи», иносказательно «тряпки» (слово появилось в активной лексике
языка только в начале прошлого века). При этом в карельском эта лексема не
воспринималась как нечто чужеродное уже в начале XX века, что свидетельствует о
её продолжительном бытовании (причём именно в первоначальном смысле) как минимум
на протяжении нескольких сотен лет — для такого «вращивания» в традиционную и
весьма инертную лексику с учётом переосмысления термина должно было пройти не
менее 300-400 лет, то есть его заимствование карельским языком должно было
произойти не позднее XVI-XVII веков. Отсюда и предположение автора о том, что
ближайшими по времени носителями этой карельской лексемы, как и некоторых
других, могли быть только уцелевшие последователи «ереси жидовствующих», если не
допускать более глубоких (более ранних) корней её происхождения: к примеру, во
второй половине XI века в Новгород из Карелии прибыл
"варяжский воевода" с простым варяжским именем Шима; при этом в то время
новгородским словенам уже были знакомы церковные крестильные имена, и
Симеон-Симон в их числе, однако добросовестный составитель родословца дотошно
зафиксировал: "Шима", "Шимон". На самом деле,
то же относится и к старогерманским заимствованиям в карельском языке — они начисто
отсутствуют в других прибалтийско-финских языках, что иногда создаёт комичные
ситуации (например, в карельском kukko — любая выпечка, тогда как в
финском - «петух»), но их архаичные формы свидетельствуют именно о давности
заимствования, по времени произошедшего где-то на рубеже первых веков. Что же
касается возможной связи некоторой части карел с «жидовствующими», то автор ещё
в конце 1980-х годов столкнулся с таким неожиданным для себя явлением: некоторые
из карел в глубинке прямо заявляли о себе в личных беседах, что они — карелы, но
при этом «евреи». Разумеется, фенотипически никакого сходства с представителями
семитских народов у них при этом не наблюдалось, более того — они считали себя
христианами, но при этом каким-то образом одновременно и карелами, и «евреями». И
диссонанса в подобном утверждении они почему-то не ощущали, искренне, судя по
всему, считая, что в таком совмещении нет ничего необычного. В связи с этим
необходимо отметить, что этнографы вплоть до начала XX века описывали, как во
многих карельских деревнях (за исключением ливвиковских) свиней разводили, но
только на щетину — свинину люди в пищу не употребляли, даже в достаточно
голодные годы.
С другой стороны, «критики» явным образом недооценивают глубину
взаимопроникновения карельского и русского языков в северных регионах России,
имеющего многовековую историю. В рамках этого процесса, если в одних случаях
заимствующая сторона очевидна (например, русское «артель» из карельского
arteli, в свою очередь, вероятно, заимствованного у балтов, или «улица» из
карельского ulči, где «ч» перешло в «ц» в силу новгородского «цоканья»),
то в других — даже сложно определить, кто у кого заимствовал, поскольку
заимствования носят явно архаичный характер, например и в древнерусском, и в
карельском ruskei-«красный» обозначают одновременно и цвет, и «красивый»,
то же касается и многих других архаичных карельских лексем, созвучных русским
словам.
В отношении изложенных соображений о карельской рунической письменности автор
считает нападки на его труд более чем необоснованными по целому ряду причин.
Разумеется, говорить о т.н. «скруглённых рунах» именно как об архаичной форме
карельского письма можно лишь гипотетически, поскольку их значение до сих пор
неизвестно, и вывод об их карельском происхождении был сделан только на том
основании, что этот вид графических символов не встречается нигде за пределами
ареала расселения карел. В то же время использование карелами в повседневном
быту рун футарка неоднократно фиксировалось совершенно независимыми
исследователями (в том числе и искренне не понимавшими, что именно они
зафиксировали), вследствие чего попытки некоторых «критиков» интерпретировать их
просто как некие «карельские закорючки» по меньшей мере недобросовестны. Чтобы
обосновать подобную позицию, желательно, как минимум, правдоподобно объяснить,
почему такие «карельские закорючки» в определённых регионах по начертанию
совпадают в большинстве своём только с рунами футарка, а не являются
произвольным набором графических символов, и почему они по большей части
идентичны во всех регионах расселения карел. Заодно «критикам» придётся как-то
правдоподобно объяснить и то обстоятельство, что подобные рунические надписи
вынужденно использовались на первых порах даже в советском делопроизводстве в
регионах компактного проживания карел. Автору же лично приходилось сталкиваться
с традиционным использованием таких рун (вырезание их на деревянных предметах
домашнего обихода) ещё в 70-х годах прошлого века. Собственно говоря,
многочисленные вещи с подобными «нечитаемыми знаками» сохранились и до
настоящего времени в целом ряде регионов России, где ранее компактно проживали
карелы, убедиться в этом весьма несложно и сейчас — было бы желание.
Таким образом, вопросы генезиса карельского языка неразрывно связаны с историей
Карелии и карелов, которая, по сути, тоже до настоящего времени остаётся одним
большим «белым пятном» как в российской, так и в зарубежной историографии. Далее
автор кратко рассмотрит ряд исторических фактов, явным образом противоречащих
устоявшемуся мнению о карелах как о "полудиком" малочисленном северном народе,
постоянно проживавшем "среди болот и скал".
Особое место в проблеме рассмотрения истории карел занимает вопрос этнонимов.
Если в случае с карелами-ливви наиболее вероятной выглядит версия происхождения
этнонима от родственных финноязычных ливов, по всей видимости ещё в дописьменные
времена переселившихся на берега Ладоги и частично ассимилировавшихся с
карелами, то в случае с карелами-людиками ситуация выглядит гораздо более
непростой. Дело в том, что данный этноним вплоть до позднего Средневековья
фиксировался только в латинских и арабских источниках. Аль-Масуди (или
аль-Фадлан по другой версии) в X веке, как уже упоминалось выше, уверенно
рассказывал о народе, в арабской транскрипции именуемом «лууд-аана» (по мнению
автора народ этот активно торговал с Испанией, Италией, Византией и с хазарами),
где «лууд» - собственно этноним, а «-аана» - уменьшительный суффикс, подобный
русскому «-ик». Отсюда возникло вполне обоснованное предположение, что человек,
рассказывавший арабскому автору об этом народе, постарался как умел "перевести"
на арабский его название на славянском, такое калькирование непереводимых
терминов вообще было характерно для той эпохи. Из латинских источников
«Баварский аноним» в IX веке упоминал прямо о племени «liudi», хотя
некоторые специалисты и пытаются без особого успеха доказать, что это слово
вроде бы не было этнонимом. В связи с этим интересно, что древнегерманское
liud, как и более позднее готское liudan обозначает собственно
«народ», причём именно по аналогии с современным русским термином «народ» и как
«этнос». А в древнеримских текстах один из этносов вроде бы Этрурии именовался
«lydi», современные этрускологи без особого успеха пытаются притянуть, что
называется, «за уши» этот этноним к неким абстрактным лидийцам, никак, впрочем,
не поясняя, почему более поздний латинский этноним трансформировался в ранних
текстах именно таким образом (в этрусском языке в некоторых надписях «у» передавался
как «oy», схоже со старославянским «оукъ»). Разумеется, автор далёк от того,
чтобы связывать этрусских «lydi» с карелами-людиками, однако явно
прослеживаемая традиция ставит откровенно неприятные вопросы перед историками. Тут можно вспомнить и уже упомянутую выше асистемность строя карельских числительных, имеющую близкие аналоги только в этрусском языке и архаичной латыни, но напрочь отсутствующую в поздней латыни и индоевропейских языках. В
связи с этим вопросом возникает и ещё один очень интересный момент — некоторые
достоверно карельские архаичные графемы, как уже было сказано выше, имеют
несомненное сходство в начертании с буквами архаичных этрусских алфавитов
(заметим, вероятно, самими этрусками заимствованных у финикийцев). Этот факт,
опять же, не повод, чтобы делать далеко идущие выводы, но не отметить его
нельзя.
«Олонецкая чудь», упоминаемая Иорданом в VI веке, разумеется не может быть
достоверно отождествлена с карелами-ливвиками, однако, если принять вполне
правдоподобную гипотезу об использовании Иорданом для своего списка народов
недошедшего до нас латинского итинерария, то можно признать, что как минимум
расселение прибалтийских финно-угров в межозерье Ладоги и Онеги относится к
первым векам нашей эры. Сохранение ливвиками до настоящего времени своего
самоназвания, особенностей фонетики языка и специфических этнических
особенностей может вполне рассматриваться как подтверждение той гипотезы, что
изначально это был самостоятельный этнос, хоть и родственный, частично
интегрировавшийся в дальнейшем в структуру карельского этноса. Это же
обстоятельство позволяет считать достоверной и версию о том, что в последние
десятилетия VII века карелы могли быть на непродолжительный период включены в состав державы Ивара Широкие Объятья, и, судя по всему, именно в их землях он нашёл в
результате свою гибель, как об этом повествуют «Сага об Инглингах» и «Деяния
данов». Расходятся только версии самой гибели конунга — он при попытке усмирения
восставших местных жителей либо был убит в бою с ними, либо покончил жизнь
самоубийством, не вынеся позора поражения от них. В любом случае, через сто с
лишним лет после этих событий карелы уже вторглись в Квенланд, и, как повествует
«Эгиль-сага», достаточно быстро завоевали эту страну, причём квенам не помогла
даже военная поддержка норвежских викингов, хотя через три года после завоевания
Квенланда — в 877 году — квены в союзе с норвежцами под предводительством
норвежского военачальника Торольфа Квельдуфсона нанесли ответный удар и даже
сумели одержать локальную победу над карелами, однако на дальнейшее развитие
событий это никак не повлияло, Квенланд так и остался под властью карел.
Ассимиляция оставшихся на месте ботнийских квенов карелами после этого
происходила по иному сценарию, нежели интеграция ливви или покорённых лопарей —
они утратили даже самоназвание и к началу XIV века полностью растворились среди
карел.
Отдельного внимания заслуживает сам хороним Karjala. Ещё Д.В.Бубрих в
своё время совершенно справедливо заметил, что он уникален среди всех прочих
прибалтийско-финских хоронимов использованием топографического притяжательного
суффикса-форманта -la (суффикс топографической принадлежности), характерного для
обозначения управляемых или завоёванных, а не «исконных» территорий, т. е.
Karjala — территория, подконтрольная «карьям». Причём в карельском karja
имеет значение «богатство», а в германских языках reih, riki —
одновременно и «богатство», и «империя», точнее «территория под управлением» (в
отличии от land - «страна», «территория»). При существовавшей в раннем
Средневековье распространённой практике калькирования терминов с одного языка на
другой Karjala в германских языках вполне могла рассматриваться как
«империя», а karjalaizet — соответственно не столько этноним, сколько
обозначение неких «имперцев», подданных империи. В связи с этим интересен и
другой аспект — в карельском karja не только «богатство», но и «скот», то
есть обладание стадами скота синонимично «богатству». Это было бы вполне
объяснимо для кочевых народов (во многих языках кочевых народов Великой Степи
такая синонимия существует до сих пор), но совершенно необъяснимо для народа, по
официальной версии изначально сформировавшегося исключительно в
лесисто-болотистой местности, где и для выпаса одной коровы найти достаточное
количество подножного корма весьма проблематично. С этой этимологической
загадкой тесно смыкается другая, уже историческая — многие средневековые
источники упорно твердят о широкой известности в соседних странах (в том числе и
на Руси) высоких качеств карельских боевых коней, что предполагает развитую
культуру коневодства в Карелии, однако при этом совершенно непонятно: где именно
средневековые карелы могли бы разводить те самые табуны коней, служившие базой
для такого коневодческого хозяйства? Правда, отдельные исследователи пытались
рассуждать о табунах диких тарпанов, якобы вольно пасшихся на бескрайних
просторах Карелии, но выглядит такая картина как-то уж очень фантастично...
Более того, данные о достаточно высокой коневодческой культуре у карел
подтверждаются и вполне материальными археологическими находками — деталями
передовой даже для современности конской сбруи и элементами тяжёлого вооружения
всадников. Современным жителям городов вероятно сложно это понять, но автор
лично имел возможность наблюдать на Кавказе (где коневодство вроде бы
развивалось столетиями) до сих пор используемые в быту архаичные деревянные
сёдла и верёвочные стремена, в то время как в Карелии уже к концу первого
тысячелетия в совершенно не располагающей для применения больших масс кавалерии
местности использовались металлические стремена под обувь с плоской подошвой, и
металлические уздечки. В связи с этим сюжетом интересны и архаичные северные
петроглифы (вероятно саамские), на которых отчётливо изображается
однооглобельная колесница, запряжённая двумя лошадьми (или, может, оленями?).
Такая конструкция повозки вполне характерна для древнего Ближнего Востока и
Египта, но вот для карельского севера она нерациональна, и её практическое
предназначение не вполне понятно, тем более, что археологическими данными
использование таких повозок в Карелии вроде бы не подтверждается. А карельские
кони систематически поставлялись даже в такие отдалённые города, как Любек и Данциг, то есть очевидным образом перевозились морем, причём ганзейские купцы
этих городов явно имели возможность приобретать товар и ближе, и дешевле, но
почему-то предпочитали вывозить коней именно из Карелии. При этом карельские кони
пользовались устойчивым спросом на протяжении нескольких сот лет — даже в XIV веке, когда
часть Карелии уже была захвачена шведами, шведские короли законодательно ограничивали экспорт
коней из Карелии, очевидно стремясь сохранить этот важный стратегический ресурс
для нужд собственной армии.
Другое заслуживающее упоминания обстоятельство — то, что в германоязычных
источниках первого тысячелетия Karjala систематически писалась как
Kirjala (и все связанные топонимы аналогично), это нашло отражение и в
древнеисландской устной традиции викингов, например, в «Саге об Одде Стреле» (Орваре-Одде).
Дело в том, что в архаичном карельском языке kirja — это не только нечто
написанное (книга или грамота), но и просто «знак», «символ». Таким образом «кирялы»
- это «обозначенные», также «пользующиеся знаками» и даже просто «грамотные». В
связи с этим нельзя не вспомнить нашедший своё отражение даже в Калевале
карельский обычай гадания по ольховым дощечкам с «чертами и резами» (возможно —
просто рунами?), хотя в других случаях, как уже было сказано, для такого гадания
могли использоваться лучины, которые при "метании" случайным образом
складывались в руноподобные знаки. С другой стороны слово это — прямая калька с латинского picti,
pictos, то есть «пикты», латинский этноним кельтского племени, который
сейчас принято переводить как «разрисованные», «татуированные», «обозначенные
знаками». Разумеется, это также не повод для далеко идущих выводов, но не
отметить это обстоятельство нельзя, тем более в связи с тем, что самоназвание
соседнего вроде бы финского народа «квены» совершенно нехарактерно для
финно-угорской фонетики, но зато вполне типично для фонетики кельтской. Ещё один
существенный в связи с этим момент - упоминание в скандинавских сагах некоего
"императора Кирялакс". В конкретных сюжетах саг деяния этого императора явно
смешиваются с первыми византийскими Комнинами, но дело даже не в этом - по
фонетике имя его отчётливо нескандинавское, более того, это, исходя из строя карельского
языка, не имя, а указание на принадлежность территории, то есть не "Кирьялакс
император", а "император Кирьялакса", некой территории. В то же время сказители
саг почему-то были уверены, что это был не конунг (король), а именно "император"
- в понятиях той эпохи правитель многих областей. При этом в сагах упоминается,
что служили этому "императору" наёмные дружины викингов, и даже называются
конкретные имена их вождей.
Так или иначе, но к рубежу второго тысячелетия карелы, по всей видимости,
освоили весьма значительные территории. На этих землях была установлена
специфическая карельская система управления, в чём-то схожая с древнегерманской
— практическая власть сосредотачивалась в руках выборных валитов (старокарельское
valita собственно и означает «избранный кем-либо»), они же, по всей
видимости, возглавляли и местное племенное ополчение. Жречество у карел,
вероятно, не обладало фактической светской властью, во всяком случае об этом
достоверно ничего неизвестно, хотя и могло влиять своим авторитетом например на судопроизводство. Можно предполагать, что карельские общины на
огромной (по сравнению с численностью народа) территории были автономны в
высокой степени, и объединяли свои силы только в случае необходимости
противостоять внешней опасности (как это, возможно, случилось во время мятежа
против Ивара Видфамне), территориальную экспансию они при этом осуществляли,
вероятно, самостоятельно и независимо друг от друга, однако успешное завоевание Квенланда в IX веке (которому не смогли противостоять даже викинги, наводившие в
то время страх на всю Европу) безусловно должно было потребовать концентрации
если не всех, то большинства сил племенного союза. Прямым свидетельством боевых
качеств карельских войск того времени может служить то обстоятельство, что те же
викинги, успешно захватывавшие территории в Западной Европе, так и не смогли
закрепиться в то время в гораздо более близкой к ним Восточной Прибалтике —
единственный успешный случай такого рода имел место в конце VII века, когда
незначительную часть этих территорий смог включить в свою державу упомянутый
датский конунг Ивар Широкие Объятья, но и его власть оказалась весьма
недолговечной, а попытка подавить восстание покорённых местных народов в
результате стоила ему жизни, а его потомкам — целостности державы. Более поздние
упоминания саг о «дани», якобы собиравшейся конунгами с карел в IX веке, скорее
отражали реалии обычных торгово-грабительских походов викингов. С другой
стороны, упоминания в сагах, что до 873 года шведский конунг Эрик Эмундсон
завоевал-таки вновь на непродолжительное время Карелию ("Кириаланд") интересны тем, что там говорится о строительстве им
укреплённых городов на её территории - вероятно, после изгнания затем викингов
эти крепости (или по крайней мере некоторых из них) могли стать
административными центрами карельских территориальных образований.
Вопрос взаимоотношений карел с государством первых рюриковичей в IX-X веках по
большому счёту не нашёл отражения в историографии, в «Саге об Олафе Святом» в
начале XI века (не позднее 1015 года) упоминается правитель «карельских
заливов», визит к которому нанёс король Норвегии, но ничего не говорится о
каких-либо отношениях карел с Русью. Однако уже в 1042 году молодой сын Ярослава
Мудрого — Владимир Ярославич — вынужден был совершить первый свой
самостоятельный крупный поход именно против тавастов (летописной еми,
финнов-хяме). Это был хронологически не первый случай, когда русские войска были
вовлечены в боевые действия по защите территории Карелии — в предыдущие годы
тавасты, подстрекаемые шведами, стали систематически совершать набеги на
приграничные карельские погосты, а также регулярно грабили купцов, и ещё до 1036 года Ярослав Мудрый по всей
видимости лично водил свою дружину «на емь». Поход Владимира Ярославича не
достиг, вероятно, всех поставленных целей, поскольку в объединённых
русско-карельских войсках начался массовый падёж лошадей (о чём сообщают
некоторые источники, заметим - следовательно, это был поход именно конных дружин), и Владимир был вынужден ограничиться тем, что закрепил
договором границу между шведской и новгородской сферами влияния (а по сути —
между Финляндией и Карелией) по речке Кюме, на берегу которой был поставлен
межевой знак - «крестовый камень», ristikivi, по некоторым сведениям
сохранившийся до сих пор. Подобная процедура заключения договора предполагала в
то время, что полномочные представители сторон «целовали крест» на нерушимость
установленной границы. Значимость этого юридического прецедента нельзя
недооценивать, как и значимость самого похода — впервые в документально
зафиксированной истории даже не местные русские, а великокняжеские дружины
выступили в поход для защиты именно рубежей Карелии (до того, вероятно, карелы
успешно справлялись с этой задачей сами или с привлечением русских дружин), а
буквально на следующий год после этого похода Владимир так же лично повёл свои
дружины на Царьград, то есть значимость решаемых военно-стратегических задач в
этих случаях была для него, видимо, сопоставима. Значение заключённого договора
для Карелии также было весьма велико — он дал для карельского Выборгского
княжества мирную передышку в две с лишним сотни лет, в течении которых, кроме
привычных уже пограничных набегов, ничто не угрожало местному карельскому
населению. Заметим, что «большой» Новгородский кремль был срублен князем только
после этого похода, и после него же была построена Святая София в
Новгороде. В любом случае, XI век — это, по всей видимости, хронологический
рубеж, после которого начались достоверно тесные союзнические отношения между
карелами и Русью. И не в последнюю очередь причиной для этого послужила
непрекращающаяся агрессия с Запада. Помимо этого, обращает внимание на себя
тот факт, что в письменных источниках (как древнерусских, так и зарубежных) не
зафиксировано до XIII века ни одного военного столкновения Руси с карелами, при
этом с начала XI века карелы уже постоянно выступают как военные союзники Руси,
причём и Русь исполняла свои союзнические обязательства по отношению к карелам
весьма добросовестно.
Средневековые источники упоминают к тому времени не менее четырнадцати крупных
карельских административно-территориальных центров (столиц княжеств?),
существование многих из них независимо подтверждается результатами
археологических исследований. В то же время их мирная жизнь зависела именно от
способности карельских войск отстаивать свою территорию, поскольку от набегов с
запада они были практически беззащитны — основной их обороной была
труднопроходимая местность. Это закономерно привело к тому, что,
предположительно, к XI веку они стали группироваться вокруг двух «центров силы»
- Шевилакшского (Ševilakši, Саволакс) княжества и «Собственно Карелии»,
межплеменного центра в районе Корелы-Суотниеми на Карельском перешейке.
Возможно, ранее третьим таким же центром был карельский «Старый Выборг», но он
при своём выгодном стратегическом положении оказался слишком уязвим для набегов
соседей. Русские источники называют карельские административно-территориальные
центры «погостами», однако нет ни одного упоминания о «погостьях» по ним русских
князей. Это позволяет предположить, что называли их именно так просто по
аналогии с русскими погостами, однако «погостье» с них собиралось местными
правителями — валитами. Автор использует в отношении них термин «княжество»
только потому, что термина «валитство» вроде бы не существует, а некоторые из
них в более позднее время именовались именно княжествами (а шведами —
графствами или герцогствами). В западноевропейских текстах валитов именовали
бургграфами, то есть сопоставляли аналогичным имперским чиновникам - не
потомственным феодалам, а командирам гарнизонов укрепленных поселений-бургов с
правами королевского графа. Русские источники называли валитов «воеводами», это
подтверждает косвенно версию о том, что это были именно выборные военные
руководители, не обладавшие всей полнотой светской власти, и явно не феодалы, но
термин «воеводство» в русском языке тоже имеет несколько иное значение. Арабские
авторы именовали правителей Карелии «государями» - видимо, более адекватного
термина они подобрать не могли, валиты не были феодалами в буквальном смысле
слова. Монетные клады позволяют предположительно датировать возникновение Выборгского княжества
временем не позднее IX века, Тиверского — не позднее X века, а материалы некрополя Суотниеми - возникновение Корельского княжества не позднее XI века. Необходимо
отметить, что XI век - это эпоха появления и массового распространения на
территории Карелии предметов роскоши (включая ювелирные изделия) с Готланда, что
является прямым материальным свидетельством как наличия стабильных торговых связей и
коммуникаций, так и определённого уровня развития карельского социума: очевидно,
что если такие предметы находили массовый сбыт - значит для этого были
социальные и экономические предпосылки. Интересно в связи с этим фактом и то, что традиционный
карельский kalakukko имеет прямую аналогию только в народной кухне готландцев, и
более в Швеции нигде не встречается. Упоминаемое в сагах имя правителя
"карельских заливов" - Грим - характерно для фризов, под таким именем известно
несколько конунгов, что может свидетельствовать о правлении в
Карелии вплоть до начала XI века и иноплеменных военных вождей, однако в то же время
в сагах в несколько более ранний период упоминался и вроде бы норманнский
правитель одного из завоёванных ирландских королевств под совершенно
нехарактерным для викингов именем Кирьял. Одновременно с этим имя Грима
фигурирует в 945 году в мирном договоре князя Игоря Рюриковича с Византией как
имя одного из представителей союзных Киеву дружин - он вместе с прочими подписал
обязательство "не воевать греческую землю". Для тогдашней юридической практики
это было вполне нормальным явлением, когда союзники одной из сторон принимали
совместные обязательства по общему договору (этим подчёркивалась их
независимость в принятии внешнеполитических решений), а, учитывая то, что в
более поздней саге об Олафе правитель Карелии Грим уже глубокий старик - вполне
возможно, что хронологически это было одно и то же лицо. При этом, сопоставляя популярное
фризское имя у суверенного карельского правителя с фактом обнаружения огромного клада фризского серебра
у Хейнйоки, закономерно возникает соблазн атрибутировать этот клад как "казну Грима", хотя монеты в нём и имеют более раннюю датировку.
Отдельного рассмотрения заслуживает вопрос о существовании суверенной карельской
государственности в Средние Века. Сейчас в российской и финской историографии
сложилась устойчивая традиция отрицания факта существования карельской
государственности как таковой, в Финляндии такое отрицание является, видимо,
вполне естественным продолжением многовековой политики финнизации Карелии, при
которой официально отрицается существование карелов как этноса - это закономерно
предполагает, что и государственности никакой у них никогда не было, да и быть
не могло; в исторических трудах достаточно голословно утверждается, что Карелия
всегда была неотъемлемой частью Финляндии, как правило игнорируется факт
существования в 1630-1721 годах особой карельской юрисдикции и т.д.. Корни
подобного отрицания лежат, по всей видимости, в официальной националистической
доктрине об этнической монолитности финского народа, а, кроме того, в начале XX
века таким образом "научно" обосновывалась и правомерность идеи "Великой
Финляндии" в границах если уж не «до Урала», то хотя бы «по трём перешейкам».
В России до революции 1917 года целенаправленно историей именно Карелии
специально никто по большому счёту не занимался, но и факт существования
Карельского княжества и его суверенных правителей отрицать не пытались,
упоминания о них встречались даже и в популярной справочной литературе, что было вполне
понятно — с 1721 года титул князей Карельских входил в полную титулатуру
российских императоров, и отрицать его существование было как минимум абсурдно.
После же революции к власти в советской Карелии пришли выбитые из Финляндии
т.н. "красные финны" с традиционно финским взглядом на историю Карелии, а после
политических репрессий конца 1930-х годов любые упоминания о существовании
суверенной Карелии стали рассматриваться «органами» как проявления «буржуазного
национализма» и покушение на территориальную целостность СССР. Такая традиция в
российской историографии по инерции сохраняется до сих пор, а кроме того, в
настоящее время исследования по этой тематике как правило финансируются
зарубежными грантодателями и, по понятным причинам, отражают главным образом их
официальную точку зрения. При этом апологеты отрицания существования карельской
государственности даже не дают себе труда как-либо адекватно объяснить - почему,
собственно, с их точки зрения карельская государственность "никогда не
существовала"? Налицо исторический парадокс: правители были (в том числе и
носившие княжеский титул), особое собственное законодательство существовало,
границы закреплялись соответствующими документами (в том числе и
международными), даже карты княжества издавались, со вполне чётко очерченными
границами ("Новая ландкарта Карельского княжества" была включена к 1737 году в
"Атлас Всероссийской империи" Кириллова, из её названия следует вывод, что и
"старая" существовала), но Карельского княжества при этом якобы «не существовало»? В то
же время те же "специалисты" никогда не выражают ни малейших сомнений в существовании
автономной Финляндии - сначала в качестве великого герцогства, затем княжества,
то есть Финляндия в их понимании безусловно существовала как
государственно-территориальное образование, а вот Карелия — почему-то нет. Можно
было бы понять, если бы велась дискуссия о хронологических рамках существования
Карельского княжества и его фактическом статусе, но этого нет - вместо этого с
упорством, достойным лучшего применения, отрицается вообще его существование как
историческое явление.
Здесь необходимо остановиться на вопросах терминологии. Дело в том, что
термин "княжество" по отношению к древнерусским государственным образованиям в
современной историографии применяется ретроспективно - на самом деле понятие
княжество в значении "государство", а не "княжеская власть", появляется только в
конце XIV, а закрепляется в дипломатической практике только с XV века. А до этого
многие столетия древнерусские княжества именовались "землями" (Смоленская земля,
Полоцкая земля и т.п.), и ровно так же - "Карельская земля" - именовалась и
Карелия, то есть в понимании тогдашних летописцев это было государственное
образование, как минимум равнозначное княжеству.
Однако, вернёмся к вопросам карельской истории. Первым русскоязычным письменным
источником, упоминающим о кореле, считается уже упомянутая новгородская берестяная грамота №
590, она достаточно точно датируется дендрохронологическим методом 1066 годом. И
вопросов она ставит гораздо больше, чем даёт ответов. В.Л.Янин в своё время
пришёл к умозаключению, что конфликт между литовцами и карелами был связан с
походом изгнанного из Киева полоцкого князя Всеслава в октябре 1069 года —
якобы, между воинскими частями из разных племён в его дружине произошёл
конфликт, о чём (видимо) и дали знать в Новгород грамотой. При этом, как
справедливо отмечают современные исследователи, совершенно непонятно, откуда в
войске Всеслава литовцы, если он в мае 1069 года был изгнан из Киева, бежал в
Полоцк и тут же был изгнан оттуда, бежал в Водскую землю, откуда направился
против Новгорода в октябре 1069 года? Как он успел набрать «литовцев» в свою
рать за столь короткий промежуток времени? Это уже, заметим, не ставя вопрос о
том, что этноним «литва» в то время был не особо употребительным, да и дата,
строго говоря, не соответствует заявленным событиям. Если же рассмотреть
документ непредвзято, то он предельно лапидарен — автору, видимо, некогда было
расписывать причины конфликта (или они были очевидны получателю послания), он
спешил известить кого-то о самом его факте. Отметим, что документ этот — не
только первое достоверное русскоязычное упоминание о кореле (русские летописные
источники датируются более поздними временами), но и первое упоминание о
конфликте карел с литовцами (если посмотреть на карту — где Карелия, и где
Литва?). Одновременно с этим возникает закономерный вопрос: почему, составляя
краткое сообщение буквально «на коленке» (а иначе история конфликта была бы
расписана хотя бы в минимальных подробностях), автор послания не поленился
изобразить слева от текста весьма хитрый графический символ, трактуемый ныне как
некий «тамгаобразный знак»? И это при том, что собственно татаро-монгольские
«тамги» стали знакомы местному населению только лет через двести? Не проще ли
предположить, что эта «плетёнка» для автора послания и для его получателя имела
значение не меньшее, чем содержательная часть? Но что это в таком случае?
Подпись? А только ли? Автор пишет явно русскоязычному корреспонденту, но при
этом изображает рядом с текстом нечто вроде бы нечитаемое? А если предположить,
что все-таки читаемое, но непонятное современным историкам? Попутно обратим
внимание на то обстоятельство, что нет ни одного источника, упоминавшего бы о
том, что в войске Всеслава в 1069 году были карелы или литвины, а вот документ о
том, что «литва» напала на корелу — существует!
Под 1137 годом в русских документах впервые упоминается город Олонец. В 1143
году новгородская летопись фиксирует морской поход корелы «на емь» - это
становится первым достоверным упоминанием карел как самостоятельной военной силы
в русских летописях (поход проходил без привлечения союзных русских войск,
карелы потеряли в бою два судна); данный поход стал ответом на поход еми не в
Карелию, а именно на новгородские земли — емь тогда получила отпор только у Ладоги.
Таким образом, карелы, вероятно, выполнили в том походе свои союзнические
обязательства по отношению к Новгороду. В 1149 году карельская дружина опять же
как самостоятельная военная сила (наряду с новгородцами) упоминается в описании
конфликта киевского князя Изяслава с Юрием Долгоруким. Видимо, именно этими
обстоятельствами вызвано упоминание «корелы сердитой» в былинах “Чурило
Пленкович” и “Дюк Степанович” - карельские дружины приняли участие в опустошении
земель суздальского князя, так и не встретив за время этого похода достойного
сопротивления. Вероятно именно потому, что карельские дружины были задействованы в этом
походе, отражением очередного набега еми на приневские земли в том же году была
занята малочисленная новгородская дружина совместно с племенным ополчением води.
В 1156 году шведский король Эрик Святой построил на землях летописной суми
(финнов-суоми) замок Або и начал планомерное завоевание Финнланда.
В 1178 году карелы повторяют поход на емь, причём его целью является конкретно
католическое епископство в землях еми — они берут в плен епископа Рудольфа,
вывозят его к себе, после чего казнят. Очевидно, что убить епископа можно было и
на месте, значит — для подобного развития событий должны были быть какие-то
практические предпосылки, возможно епископ был нужен для суда над ним за
конкретные прегрешения именно в Карелии? В 1187 году карелы, по всей видимости,
участвовали в ещё более масштабной операции, предпринятой новгородцами против
шведов — в результате была взята и разрушена шведская столица Сигтуна (что само
по себе было весьма нетривиальной военной задачей). В ходе этого похода, судя по
всему, карельский флот столкнулся в Финском заливе с флотом эстов, и одержал над
ним победу. В 1191 году карелы совершили совместный с новгородцами поход «на емь»,
в ходе которого "ходиша новгородьци с корелою на емь и воеваша землю их, и
пожьгоша, и скот исекоша", то есть использовали тактику «выжженной земли». Ранее
ни о чём подобном не упоминалось, из чего можно предполагать, что противостояние
с емью достигло некоего критического предела.
В 1198 году карелы опять же совместно с новгородцами совершили набег на шведскую
Финляндию, завершившийся штурмом замка Або, являвшимся тогда опорным пунктом
шведов на финляндском побережьи, при этом командующим походом выступал русский
князь Мстислав Давидович, сын Давыда Ростиславича Смоленского, который затем
успешно воевал с литвой. В данном сюжете интересно опять же участие сына князя,
правившего в пограничных с литвой землях, в качестве военного лидера похода
совместно с карелами на территории, явно лежавшие за пределами его экономических
интересов.
В 1226 году карелы совместно с дружиной князя Ярослава Всеволодовича (будущего
великого князя) совершили очередной карательный поход на земли еми. После этого
похода в 1227 году имело место массовое крещение карел, одним из побудительных
мотивов этого было принудительное крещение еми и суми (финнов-суоми),
предпринятое к тому времени шведами. Другим мотивом этого акта вполне могло быть
желание князя укрепить свои отношения с новгородским владыкой, пользовавшимся
огромным влиянием в Новгороде — результатом крещения, помимо прочего, было
резкое расширение «налоговой базы» новгородской епархии. В 1228 году емь
совершила ответный набег. Пока новгородцы с Ярославом выдвигались к ним
навстречу (попутно решая внутренние конфликты), ладожский посадник Владислав
преследовал емь со своей дружиной до Олонецкой Карелии, отрезав нападавшим,
видимо, прямой путь к отступлению, после чего они, перебив всех пленных и бросив
добычу, попытались бежать, но отступавшие были почти полностью истреблены
карелами и ижорой. Относительно вопроса о крещении карел необходимо отметить,
что и до 1227 года были карелы-христиане - об этом свидетельствуют документы об
уплате ими церковной десятины в пользу новгородских владык — но их число было
относительно невелико(правда, надо упомянуть, что некоторые дореволюционные
издания ссылались на летописные свидетельства об официальном крещении карел ещё
в XII веке), это были отдельные семьи в некоторых погостах. Массовое
же крещение (очевидно формальное по большей части) служило, вероятно, цели теснее
привязать карел к Новгороду и исключить их подпадение под власть шведов. При
этом необходимо отметить, что чисто церковная эффективность этого мероприятия
была относительно невысока: ещё в XV-XVI веках «православность» карел была
весьма условной, и с языческими пережитками вынуждены были активно бороться уже
московские миссионеры — очевидно, новгородские церковные власти до того не
усердствовали особо в этом деле, ограничиваясь регулярным сбором налогов в
пользу церкви и предоставляя карелам возможность невозбранно жить по своим
обычаям. Автор может засвидетельствовать, что ещё в 1980-х годах в карельской
глубинке были весьма сильны традиции, которые иначе как языческими и не
назовёшь.
1238 годом достаточно точно датируется первый письменный источник на карельском
языке — это новгородская берестяная грамота № 292, содержащая заклинание от
поражения громом. Это вполне традиционный для карелов жанр народного
эзотерического творчества, очень близкие по тексту заклинания фиксировались в
Карелии ещё в конце XX века. Необходимо отметить, что после обнаружения этого
текста некоторыми исследователями предпринимались неуклюжие попытки доказать его
финское происхождение, даже невзирая на наличие в тексте откровенно славянских
заимствований, и фонетических особенностей, совершенно несвойственных финскому
языку. Грамота эта была найдена в Новгороде поблизости от т. н. «карельского
двора» - обширного домовладения, на территории которого были найдены и другие
предметы карельского происхождения. Не исключено, что этот «двор» был своего
рода «карельским полпредством» или факторией в Новгороде того времени.
Интересно, что в том же 1238 году арабский историк Абу-аль-Гази отмечает участие
карельского войска «со своим государем» (видимо — валитом) в боевых действиях
против монголов значительно южнее Новгорода: в январе они приняли участие в
сражениях за Москву и Коломну. Характерно, что новгородские дружины в этих боях
участия не принимали, то есть карелы, вероятно действовали в данном случае
вполне самостоятельно, возможно — исполняя некие союзнические обязательства.
Далее тот же автор сообщал, что Батыем после поражения карел в этих сражениях
был назначен правителем Карелии некий Шибан-хан. Современные историки, стараясь
разрешить эту непростую коллизию, пытаются выдвинуть две версии — либо доказать,
что арабский «автор ошибался», либо они пытаются отождествить (без особого,
впрочем, успеха) карел у аль-Гази с неким поволжским народом. В связи с этим
интересны два обстоятельства: во-первых, вплоть до конца XIX века в лесостепной
зоне России существовали места компактного расселения карел, сохранявших при
этом свой язык; традиционно их существование принято объяснять бегством карелов
от финско-шведского геноцида в XVII веке, однако по документально подтверждённым
сведениям тогда бежавшие карелы не расселялись южнее земель Бежецкого Верха.
Во-вторых — ещё в начале XX века у карел наряду с письменными знаками,
идентичными рунам футарка, которые были распространены практически по всем
ареалам их расселения, фиксировались и символы, имеющие прямое сходство, вплоть
до полного совпадения, с уйгурским письмом: подобное сходство «безо всякой
задней мысли» неоднократно отмечалось исследователями-этнографами конца
XIX-начала XX веков. А достоверно известно, что уйгурское письмо использовалось
татаро-монголами в XIII веке достаточно активно. Возвращаясь к вопросу о грамоте
№292, можно предположить, что она вполне могла принадлежать одному из уцелевших
участников неудачного похода карельского войска против татаро-монголов.
На следующий год после Невской битвы, в 1241 году, Александр Невский привлёк
карельские дружины для того, чтобы выбить «немцев» из Копорья. Характерно, что
ни до того — в 1240 году, ни после — в 1242 году на Ледовом побоище карельские
дружины в числе его войск не упоминаются (хотя относительно событий 1240 года и
высказывались обоснованные мнения, что карелы в них всё-таки участвовали).
Неоднократное упоминание карельских войск при штурме крупных укреплённых городов
(до того были как минимум Або и Сигтуна) даёт основание предполагать, что карелы
имели как опыт подобных операций, так и необходимые инженерные средства для
такого штурма, что явно идёт вразрез с современным представлением о «лесном и
болотном народе».
В 1249 году летописная емь окончательно утратила свою независимость, будучи
покорённой шведами. С этого времени Карелия получила достаточно протяжённую
границу с Швецией. В 1251 году территория компактного расселения карел
отмечалась источниками в районе Кубенского озера, но были ли это недавние
переселенцы или автохтонные жители - до сих пор неизвестно, также были известны
места расселения карел в окрестностях Суздаля и Переяславля-Залесского. В 1253-1254 годах
карельские дружины участвовали в отражении нападения ливонских рыцарей на Псков,
причём источниками они упоминаются как самостоятельная военная сила, отдельная
от новгородцев — если те оперировали к югу от Чудского озера (причём весьма
странным образом — новгородские дружины вернулись с полпути), то карелы, видимо
опять же выполняя свои союзнические обязательства, «идоша за Нарову» и «корела
такоже много зла створиша волости ихъ». В связи с этими событиями интересен тот
факт, что как минимум до XVI века ливонцы были уверены, что по Нарве они
граничат именно с Карелией как независимым государством: можно ещё предполагать
ошибки в писаниях арабских авторов XIII века, но предполагать, что ливонские
рыцари не знают, с кем граничат — это, как минимум, более чем смелое допущение.
Разграничение «зон ответственности» так сказать «по фронтам» между карелами и
новгородцами в ходе этого военного конфликта может служить косвенным
подтверждением того, что авторы ливонских хроник по всей видимости отнюдь не
заблуждались. Возможно, что именно эта военная компания (заметим, начавшаяся с
нападения католиков-ливонцев в нарушение договора на Псков) послужила
побудительным мотивом для объявления римским папой Григорем X в 1257 году (булла
от 11 марта 1256 года) крестового похода против карел — папу в данном случае
ничуть не смутило, что карелы к тому времени уже были христианами. Практических
последствий тогда эта папская булла не имела, но в дальнейшем послужила
формальным основанием для оправдания нападения шведов на Карелию. Другой
возможной причиной упомянутой буллы (что менее вероятно исходя из скорости
прохождения информации в то время) был поход 1256-1257 годов под главенством
Александра Невского «на емь», однако западноевропейские источники считали
почему-то карелов его основной боевой силой; исходя из летописного текста «и
бысть зол путь, акыже не видали ни дни, ни ночи» напрашивается предположение о
том, что в действительности этот поход мог быть направлен в Заполярье. В то же
время известно, что карелы в том году оперировали не только против ливонцев, но
и вышибли с берегов Наровы шведов и пришедшую с ними емь, попытавшихся поставить
свою крепость на этой реке. «Слово о погибели Русской земли» в это же примерно
время упоминает в перечислении карелов как пограничный народ после ливонских
«немцев», то есть не рассматривает ещё Карелию как часть Руси, причём границы
Карелии автором «Слова» указываются вплоть до земель Великого Устюга, то есть
значительно далее, чем принято считать сейчас (надо отметить, что архаичные
карельские топонимы распространены на севере России как раз до этих мест).
Интересно, что в 1255 году папа Александр IV санкционировал рижскому
архиепископу поставить своего епископа в земли води, ижоры и корелы (и такой
епископ действительно был назначен) — возможно именно после неудачи этой затеи
папа Григорий X и решил устроить очередной крестовый поход.
Представляет интерес тот факт, что в заполярных городищах вдоль трассы
Северного морского пути были обнаружены комплексы прибалтийско-финских
предметов, соседствовавшие с чисто славянскими. Датировались эти находки не
ранее чем серединой XIII века. Учитывая, что городища эти были не торговыми
факториями, а местами относительно постоянного проживания, служившими вероятно
"базами" для последующего продвижения на восток вдоль побережья Северного
Ледовитого океана, не будет слишком смелым предположить, что легендарные
свидетельства о посещении Аляски некими "мореходами с Запада" могли иметь под
собой основу в виде вполне реальных вояжей смешанных русско-карельских ватаг
вдоль Северного морского пути.
К 1263 году относится последнее достоверное упоминание в письменных источниках о
Карелии как о суверенном субъекте международного права: в договорах Новгорода с
Готладном и Ганзейским союзом особо оговаривалось: «…Оже кто гостить в Корелу,
или немци или гтяне, а что ся учинит, а то Новугороду тяжя не надобе…», то есть,
в переводе на современный юридический язык, Новгород не отвечает и не может
отвечать за действия карельских властей. В дальнейшем в советской историографии
этот юридический казус пытались представить как некую «коммерческую хитрость»
новгородцев, вызванную стремлением перенаправить товарные потоки на себя
(учитывая многовековые союзнические отношения корелы и Новгорода к тому
времени), но авторы этой гипотезы никак не объясняют, почему в отношении других
прибалтийских народов новгородцы таких оговорок в договорах не закрепляли.
Несколько позднее, в 1269 году в договоре Ярослава Ярославича от лица Новгорода
с Любеком и Готландом говорилось «...А отправится немец или гот гостить в Корелу
и учинится ему что, Новгороду дела до того нет...» - формулировка юридически
повторяет предыдущий договор, но неизвестно достоверно, был ли этот договор в
конце концов подписан, или нет.
В том же 1269 году Ярослав по неразъяснённым причинам «хоте ити на Корелу, и
умолиша новгородци и не ити на Корелу; князь же отела полкы назад» - возможно
это было прямым следствием упомянутых выше особенностей договоров — князю видимо
очень хотелось подмять внешнюю торговлю Карелии под себя, тогда как новгородские
купцы были заинтересованы в сохранении суверенного статуса торга в Кореле. В
1270 году карельское войско, очевидно опять же под предводительством своего
валита, участвовало в конфликте новгородцев с князем Ярославом, который был
изгнан новгородцами за самовластный образ действий (после событий предыдущего
года такая поддержка со стороны карелов не выглядит чем-то удивительным). Он
решил усмирить Новгород, пригласив к участию в борьбе с городом князей Дмитрия
Александровича Переяславского и Глеба Смоленского и получив помощь от татар.
Сторону новгородцев принял брат Ярослава, Василий, князь Костромской. Целую
неделю противники стояли друг против друга у города Русы; наконец Ярослав
примирился с новгородцами, при содействии митрополита Кирилла II; обе стороны
пошли на уступки.
Исландские источники под 1271 годом упоминают о совместном походе ботнийской
корелы и квенов против норвежских королевских войск — это едва ли не
единственное упоминание о союзнических отношениях карелов и квенов. Квены тогда
уже более трёхсот лет были подданными норвежских королей, и, возможно,
попытались поднять мятеж, для чего и пригласили карелов в качестве союзников.
Под 1272 годом упоминается о победе псковского князя Довмонта над корелой — это
труднообъяснимое с позиций современной историографии сообщение, если не
принимать во внимание ливонские хроники. Если же принять на веру свидетельства
ливонских орденских историков, то становится вполне понятным, что от Пскова до
Принаровья под властью Карелии было относительно недалеко, чтобы эти территории
стали целью похода Довмонта. И, возможно, именно поэтому карелы в 1241 году
вместе с Александром Невским штурмовали Копорье, но не участвовали под его
знамёнами в Ледовом побоище под Псковом — это была уже не их территория.
Зимой 1278-1279 годов по утверждению летописей князь Дмитрий Переяславский,
предположительно в отместку за выступление карел против Ярослава в событиях 1269
года, «с новгородци и со всею Низовьскою землею казни Корелу и вся землю их на
щит». Однако «Архангелогородский летописец» сообщал более конкретно, что князь
Дмитрий взял только город «Тетяков» или «Дедяков» в Карельской земле. В
современной Карелии такого города нет и не было, однако в Тульской земле был
старый город Дедилов, или Дедославль — бывшая племенная столица вятичей. Здесь
уместно вспомнить арабские свидетельства о карелах-«степняках» в Подмосковьи,
возможно это был поход против карелов — подданных Шибан-хана? В любом случае,
даже если предполагать, что это был один из карельских «городков», в ходе этого
похода русские войска так и не не появились под стенами Выборга, Корелы,
Тиверска или Олонца — крупнейших карельских городов того времени, так что
заявление «вся землю их на щит» можно смело отнести на совесть придворного
летописца залесского князя. Скорее всего, поход ограничился локальной
«демонстрацией силы». Возможно, воспользовавшись этим обстоятельством,
норвежский король в 1279 году попытался напасть на владения карел в Заполярьи
(пограбить покорённую ими лопь-саамов), но встретил неожиданный отпор и особых
успехов не достиг. Не исключено, что этот поход тоже мог быть местью за
поддержку карелами квенов в 1271 году.
В 1282 году шведы вошли в Ладогу и захватили суда обонежских купцов (вероятнее
всего — олонецких карел, или ведших с ними торг новгородцев), то есть занялись
банальным пиратством. В Неве после этого между дружиной ладожского посадника и
шведами состоялось сражение (шведов догнали на отходе), результаты которого
неизвестны — возможно оно закончилось «вничью». На следующий год шведы решили
повторить эксперимент: «...воевода немечьскои Трунда с Немци в лоивах и в шнеках
внидоша Невою в Ладоское озеро ратью, хотяще на Кореле дань взяти; новгородци же
с посадником Сменом и с ладожаны и ехавше, сташа на усть Невы, и дождавше избиша
их, а прок их убежаша...» - 9 сентября новгородские и ладожские дружины пресекли
попытку шведов «взять дань с корелы», разгромив их на подходе. Заметим -
«немцев» уже ждали так сказать «с распростёртыми объятьями», то есть разведка у
карелов был поставлена неплохо. И еще один существенный момент в этой истории:
«немцы» ехали собирать дань с корелы почему-то через Неву, хотя в то время
карелы заселяли ещё весь Карельский перешеек, и «немцы» вполне могли совершить
нападение на его побережье, если бы хотели. А автор источника был отлично
осведомлён о том, что собирались они пройти в Ладогу, хотя разгромили их ещё у
«Невского устья» (очевидно, того самого карельского городка на месте будущего
Ниеншанца). Получается, что целью того похода в силу каких-то причин была именно
Олонецкая Карелия.
Для рассмотрения вопроса о средневековой карельской государственности
существенно то обстоятельство, что карелы не только успешно вели военные
компании самостоятельно, но и регулярно выставляли дружины Новгороду и русским
князьям. Отрицать этот факт бессмысленно, поскольку он отражён в слишком многих
независимых источниках. При этом как минимум часть этих дружин составляла
главная ударная сила того времени — тяжеловооружённые всадники. Кроме того,
средневековые карелы, как уже говорилось выше, вполне успешно справлялись с
штурмом шведских крепостей и замков, построенных по последнему слову тогдашней
европейской фортификации, что говорит о наличии в рядах их дружин хотя бы
минимального количества квалифицированных военных инженеров. Всё это в
совокупности говорит о том, что в средневековой Карелии обязана была
существовать необходимая инфраструктурная и ресурсная база, позволявшая в
относительно короткие сроки «выставлять в поле» вполне боеспособное войско.
Законы природы одинаковы для всех, и без соответствующей государственной
организации решение этих задач было бы просто невозможно. Историки же,
отрицающие сам факт существования средневековой карельской государственности,
пытаются убедить нас в том, что живущие на отдалённых хуторах среди болот и скал
карелы были способны вдруг внезапно, неким волшебным образом, не имея никакого
государственного аппарата, собраться и выставить дружины, способные на равных
сражаться с лучшими в данном регионе войсками той эпохи — шведскими, ливонскими
и русскими. В истории таких примеров вообще-то неизвестно. Да, если верить
аль-Гази, карелы потерпели поражение от монголов, но монголы после этого успешно
разгромили не только все русские войска, но и поляков с мадьярами.
Рассуждающие о карельской «дикости» и «отсутствии государственности у карел» с
позволения сказать «специалисты» просто не знают (да зачастую и не хотят знать)
азов военной экономики. Дело в том, что сам факт выставления в поход даже одного
тяжеловооружённого конника говорит о наличии вполне конкретной ресурсной базы
для этого — его элементарно надо содержать в походе, кроме того ему нужно весьма
недешёвое вооружение и боевой конь, причём не один (даже походы «о двуконь»
совершались в то время лишь в исключительных случаях, это обычно особо
отмечалось в источниках). А боевой конь того времени — это отнюдь не
крестьянская лошадка, он должен иметь определённые физические кондиции и быть
соответствующим образом подготовлен и выезжен, для чего, вообще-то, тоже нужны
квалифицированные специалисты, занимающиеся этим делом отнюдь не в качестве
хобби после вечерней совместной рыбалки с кумом с соседнего хутора. Недаром в
Европе того времени существовало такое понятие, как рыцарская конница — одного
тяжеловооружённого всадника мог выставить и содержать только небольшой феод,
«свободные землепашцы» на такой экономический подвиг были неспособны именно в
силу ограниченности ресурсов. То же, хотя и в меньшей степени, касается и
кораблестроения — для морских походов должны были быть соответствующие суда
(новгородские летописи называли их лойвами — от карельского laiva, laiba) и
специалисты по их постройке, судя по вполне успешному противоборству этих судов
с драккарами скандинавов, совершавшими трансатлантические переходы, можно
предполагать, что их технический уровень был вряд ли ниже; аналогично и в военной инженерии — должны были быть
созданы необходимые запасы материалов и подготовлены хотя бы в минимальном
количестве специалисты, способные выполнять соответствующие работы,
проектировать и рассчитывать осадные машины. Сам по себе
сбор войска предполагал наличие как минимум двух реально работающих, достаточно
сложных в организационном плане систем — почтовой связи, позволяющей
относительно быстро собрать войско в нужном месте, и системы именно
государственной службы, иначе любой «свободный землепашец» при первой попытке
«забрить» его «в солдаты» просто подался бы в бега, что было более чем реально,
зная особенности местности, и даже не учитывая того обстоятельства, что
«землепашец» представлял из себя весьма сомнительную боевую ценность. Это уже не
говоря о том, что подготовленного воина должен был кто-то тренировать, снабжать
и содержать, причём отнюдь не на полукустарном уровне. Ресурсы никогда не
берутся чудесным образом «из ниоткуда», а значит — Карелия имела возможность
обеспечить ими свои дружины, и имела возможность собрать их при необходимости в
нужном месте в разумные сроки.
Количество конных воинов, которых могла выставить средневековая Карелия,
позволяет примерно оценить численность податного населения в ней на основе
известных нам данных о численности населения русских княжеств — исходя из того,
что численность карельских конных дружин в составе русских войск XIII века
оценивалась в 2000 тяжеловооружённых всадников, то число жителей должно было
быть не менее 340 тысяч, а скорее всего оно было больше, поскольку в такие
походы никогда не выделялись все наличные карельские военные силы, часть из них
вынуждена была оставаться на месте, прикрывая рубежи. Для сравнения, Новгород в
те же времена имел в постоянной готовности всего примерно 1500 таких конных
воинов, а в Англии тогда состояло на королевской службе тоже около 2000 рыцарей.
Очевидно, что участие карельских дружин в войнах того времени на стороне того
или иного князя было значимым фактором — они фактически могли удвоить его силы.
И не поэтому ли закончился весьма скромными результатами карательный поход
залесского князя на корелу даже в союзе с новгородцами? Может быть просто силы
были примерно равны? Способность Карелии выставить одномоментно достаточно
многочисленное для того времени и хорошо вооружённое войско ставит крест на
популярной в советской историографии версии о существовании некоего аморфного «племенного союза» корелы —
такое могло делать только государство (причём достаточно централизованное),
имевшее все необходимые государственные структуры и аппарат.
Еще один существенный для оценки ситуации момент — в составе карельской пехоты
были воины, вооружённые рогатинами, об этом недвусмысленно свидетельствуют
археологические материалы. Но такие тяжёлые (и дорогие при этом) копья
использовались в то время с единственной целью: из них на поле боя собирались
«рогатки» - препятствия против кавалерии, для боя в пешем строю такие копья
неудобны, поскольку слишком тяжелы, успешно орудовать им в рукопашной мог только
весьма сильный и тренированный воин (отсюда, между прочим, известное выражение
«ходить с рогатиной на медведя» как характеристика не только смелого, но и очень
сильного человека). У постоянного военного противника корелы —
еми-хяме-тавастов — наличия ощутимых масс кавалерии источники не отмечают,
однако такая тяжёлая пехота у карелов была, а, значит, её противником могли быть
только рыцарская конница шведов и ливонцев или же массы русской и
татаро-монгольской кавалерии. Но, заметим, что большая часть территории Карелии
малопригодна для действий значительных масс конницы.
Вернёмся, однако, к рассмотрению карельской истории. Ещё в 1232 году римским
папой Григорием IX был объявлен крестовый поход против «схизматиков» карел и
новгородцев с целью если уж не покорить их, то хотя бы предотвратить попадание
финнов-суоми и хяме в орбиту влияния Карелии. Это, судя по всему, была вполне
предсказуемая реакция папского престола на крещение карел в 1227 году — что и
говорить, вполне в духе католической «спасительной любви Божией во Христе».
Последовавшие за этим боевые действия принято считать Первым шведским крестовым
походом, однако шведы предпочли не ввязываться в прямые сражения с карелами и
новгородцами, ограничившись укреплением своего военного и экономического
положения в Финнланде, Ниланде и Тавастланде, и предоставив «расхлёбывать»
папскую инициативу ливонцам, что кстати, является ещё одним подтверждением того,
что Ливонский орден, по всей видимости, в то время действительно имел общую
границу с Карелией. Для ливонцев это закончилось плачевно — русские и карельские
дружины за пять лет боестолкновений довели орден до такого состояния, что он
вынужден был отказаться от своего суверенитета и перейти «под крыло» Тевтонского
ордена.
В декабре 1237 года, очень удачно подгадав под татаро-монгольское нашествие, тот
же папа объявил второй крестовый поход (т.н. Второй шведский) против карелов и
русских. Не исключено, что расчёт его строился и на некой информации о том, что
карельские войска будут отвлечены для противостояния монголам, если верить
аль-Гази. В рамках этого крестового похода летом 1240 года шведы предприняли
попытку вторжения по уже изрядно «протоптанной» тавастами траектории — через
Неву, но намерение соединиться с тевтонскими союзниками в результате сыграло
против них (а, возможно, тевтонские рыцари сознательно «притормозили», не желая
делиться со шведами плодами побед и попутно «отблагодарили» их за проявленную
тремя годами ранее пассивность), для шведов это ожидание союзников закончилось
разгромом в ходе Невской битвы, а на следующий год и тевтоны понесли поражение
от русско-карельской дружины под Копорьем. Наступив, образно говоря, один раз
«на грабли», шведы предпочли в дальнейшем заняться привычным делом — покорением
тавастов, и к 1250 году окончательно взяли под контроль все территории в
современной Финляндии, неподвластные к тому времени карелам. Попутно,
предположительно, ими было захвачено несколько самостоятельных мелких
приграничных карельских княжеств, до того времени так и не примкнувших ни к
одному из крупных карельских государственно-территориальных образований. Далее,
как уже было сказано, под предлогом того, что хяме уже формально были католиками
и стали подданными шведского короля, папой Григорем X в 1257 году был
провозглашён третий крестовый поход против Карелии, но шведы отнюдь не
торопились ввязываться в очередное военное противостояние. Только после похода
Залесского князя против Карелии они решились начать более-менее активные боевые
действия, но в 1282 году потерпели упомянутое уже поражение от новгородцев на
Неве. После этого поражения они, судя по всему, сделали правильные выводы, и
через десять лет перенесли боевые действия на побережье между Кюме и Вуоксой. В
1293 году шведы взяли карельский Выборг и построили на его месте свой замок,
ставший базой для дальнейшей шведской экспансии в крае, при этом некатолическое
население города было вырезано поголовно, от мала до велика, а трупы были
сброшены в одну огромную общую могилу. Новгородские дружины под
водительством князя Романа Глебовича в том же году попытались выбить шведов из
Выборга, но отступили, сославшись на сезонную бескормицу и распутицу. В 1295
году аналогичным образом шведы поступили с Корелой, но сын Александра Невского
князь Андрей Городецкий оказался более настойчивым в достижении своих целей, и
Корела была у шведов отбита, причём озлобление местного населения на захватчиков
было столь велико, что шведов в Кореле «изничтожаша до последнего», то есть
пленных не брали принципиально. Ориентировочно в 1294 году шведы также взяли и
разрушили Тиверск. Можно отметить, что после этих событий Выборг снова стал
городом только к 1403 году - до этого на протяжении XIV
века по сути это был только военный опорный пункт с замком.
Интересно, что в калевальской традиции, не вошедшей, по понятным причинам, в
окончательную редакцию «Калевалы» Лённрота, легендарный герой Куллерво сын
Каллерво именовался «последним карелом из Выборга», то есть, вероятно, последним
валитом Выборгского княжества. Его отец — Каллерво — фигура ещё более эпическая,
поскольку явным образом отождествляется с Калеви (или Калевом), основателем
Таллина, называвшегося первоначально Калевин (Kalevinlinna — город Калеви,
русский и арабский «Колывань», русские называли город так вплоть до петровских
времён). Сам же калевальский карел Куллерво стал в результате главным героем
скомпилированного остзейскими немцами «эстонского народного» эпоса «Калевипоэг»
(буквально - «сын Калеви»). В 1219 году Калевин-линну захватил датский король
Владимир II, после чего город стал называться Taanilinna - «датская
крепость», в 1223 году, через четыре года после взятия Колывани, тот же датский
король взял Ругодив («дивный город ругов») и основал на его месте замок Нарва.
При этом в ливонских источниках современный Таллин назывался по имени горы, на
которой он стоял (нынешний холм Тоомпеа) — Линданисе, буквально «сосок груди
Линды» (Линда - пленная «немка», ставшая женой Каллерво согласно калевальскому
эпосу). Такое название появилось, по всей видимости, из-за характерной формы
скалы, венчавшей гору, на которой стоял город.
Вероятно здесь следует упомянуть о свидетельстве "Иоакимовой летописи", согласно которому славянский князь Буривой "владел всей Бьярмой до Кумени", на берегах которой он потерпел поражение от варягов, после чего, вероятно будучи серьёзно ранен, отступил в свой "град Бьярму", где и умер. Если Буривой - личность относительно легендарная (чего нельзя сказать о его преемнике Гостомысле), то река Кумень многими исследователями отождествляется с уже упоминавшейся Кюме, которая действительно была пограничной рекой весьма длительное время. Надо отметить, что уже упоминавшееся выше описываемое в сагах непродолжительное завоевание конунгом Эриком Эмундсоном "Кириаланда" хронологически почти совпадает с летописной легендой поздних редакций "Начальной русской летописи" о смерти Рюрика где-то в Карелии.
Та же "Иоакимовская летопись" приписывает Гостомыслу основание Выборга (якобы
для своего старшего сына), что, с одной стороны, не входит в противоречие с
современными независимыми датировками "Старого Выборга", полученными чисто
археологическими методами, а с другой - загадочным образом коррелирует с
упомянутыми выше рунами Калевалы о Куллерво и его отце Каллерво (Калеви), не
включёнными в лённротовское издание. В этой истории интересна ещё одна странная
параллель - в числе владений Гостомысла упоминался некий Кольвгард, который
обычно отождествляют с "Хольмгардом", т.е. вероятно "Новгородом", но ведь
название "Кольвгард" - по семантике скандинавская калька с названия Калевинлинна,
то есть "город Калеви/Кольва", летописная Колывань.
В 1300 году шведы успешно повторяют попытку захвата городка у Невского устья и
основывают на его месте крепость Ландскрона при активном содействии римского
папы, приславшего шведам своих фортификаторов, но уже в 1301 году Андрей
Городецкий со своей дружиной, новгородцами и карелами берёт эту крепость
штурмом, и, за неимением возможностей для её удержания, срывает её до основания.
В 1302 году ботнийская корела предпринимает очередной поход против Норвегии. В
1310 году новгородцы присылают своих фортификаторов и начинают перестраивать
крепость Корелы, разрушенную в ходе многократных штурмов, в это же время карелы
восстанавливают крепость Тиверска уже в каменно-деревянном варианте (причём
каменная часть стены крепости достигала на отдельных участках двухметровой высоты). В результате Корела, после утраты Выборга и
экономического ослабления Тиверска (хотя тот и получил в то
время гораздо более мощные укрепления), окончательно приобретает статус столицы
«Собственно Карелии». В 1314 году сторонники прошведской ориентации из числа
карельских «лучших людей» поднимают в Кореле мятеж и сдают крепость шведам,
однако крещёный валит Фёдор, получивший от новгородцев титул наместника,
подавляет мятеж, после чего выбивает шведов и их карельских союзников из Корелы
при содействии новгородских дружин.
В 1318 году новгородцы с карелами (судя по всему, перед этим успешно
дезинформировав шведов о своём намерении штурмовать в очередной раз Выборг)
внезапным броском выходят к замку Або и берут его штурмом, после чего разрушают
крепость и город дотла. После этого стороны несколько лет копили силы, и в 1322
году предприняли несколько встречных походов, одинаково безуспешных: «Тогда же
приходиша Немци ратью к Корельскому городку и не взяша его. Того же лета поиде
князь великыи Юрьи с новгородци к Выбору, городу немецьскому; и биша и шестью
пороков, тверд бо бе, и избиша много Немець в городе, а иных извешаша, а иных на
Низ поведоша; и стоявше месяць, приступиша и не взяша его». Стало ясно, что обе
стороны выдохлись (шведы исчерпали ресурсы для ведения войны, а новгородские
союзники карелов вынуждены были постоянно отвлекаться на общерусские проблемы),
и в результате в 1323 году в крепости Орешек был заключён «вечный мир»,
завершивший эту тридцатилетнюю войну. Карелия в договоре в качестве
самостоятельного субъекта международного права уже не упоминалась, новые границы
устанавливались уже между Швецией и Новгородом. Результатом этой войны стала
утрата независимости крупнейшими карельскими княжествами — Корела окончательно
подпала под власть Новгорода, а Саволакс (Севилакшское княжество) было
присоединено к Швеции в качестве самостоятельной административной единицы, также
шведам достались Огребинское (в тексте договора не упоминалось, поскольку было
захвачено шведами ранее), Еврепейское и Яскишское карельские княжества,
включённые шведами в состав Финляндии. Южная граница Карелии со Швецией с Кюме
переместилась на Сестру, но по наследству от Карелии Новгороду досталась власть
над северной Эстерботнией. После этого в 1326 году Новгород аналогичным
договором урегулировал пограничные споры Карелии с Норвегией в Лаппландии. По
новым границам были установлены ristikivi, некоторые из которых сохранились до
сих пор. При этом шведы вынуждены были пойти на определённые уступки — права на
частные владения новгородских подданных-карел сохранялись и на шведской
территории под гарантии короля, а шведским подданным воспрещалось приобретать
угодья в новгородской части Карелии.
Несколько лет после заключения Ореховецкого мира Карелией продолжали управлять
валиты, как и ранее получавшие в Новгороде титул наместников (а не посадников,
т.е. Корела тогда ещё не стала новгородским "пригородом"), но не ранее 1331 и не
позднее 1333 года Новгород, озабоченный необходимостью противостоять
многочисленным внешним угрозам, приглашает на службу литовского князя Наримунда
Гедминовича. От Новгорода Наримунд получил в качестве вотчины (то есть именно
наследственного владения, а не кормления, как прежние князья) посадничества
Ладоги, Орешка, «половину Копорья» (в смысле — половину сборов с «Вотской
земли»), а также Корелу и «всю Карельскую землю» - в текстах Корела и Карельская
земля упоминались раздельно, из чего можно сделать обоснованный вывод, что
юридически в то время это ещё были разные владения, возможно, это было
отражением прежнего полунезависимого статуса прежних «погостов» Карелии, под
Корелой в данном случае тоже понимался не просто город как таковой, а столицу
своего рода "налогового округа" со всей подконтрольной её территорией, так же,
как Ладога и Орешек. С этого момента некоторые князья-гедиминовичи начинают
пользоваться титулом князей Карельских. Следует отметить, что до того новгородцы
никогда не давали призываемым ими князьям своих земель в качестве вотчины — этот
факт свидетельствует о явном изменении политической ситуации. Если же верить
«Бархатной книге», то Наримунд как великий князь Литовский попал в плен к
татарам после проигранного сражения, но был выкуплен у них великим князем
Московским Иваном Калитой, который взял с него обещание креститься. После его
крещения другие гедиминовичи, воспользовавшись этим фактом как предлогом, лишили
его великокняжеского стола, после чего Новгород и взял его «на пригороды». В
данном случае новгородцы, похоже, с одной стороны проявили лояльность по
отношению к Москве, а с другой стороны попытались использовать новый для всей
Восточной Европы «литовский фактор» в своём противостоянии со шведами. Однако,
уже в 1335 году Наримунд покинул карельский княжеский стол и более на него не
возвращался.
Реакция в самой Карелии на такое явное попрание её суверенитета была
неоднозначной, в результате это вылилось в попытку мятежа — зимой 1337-1338
годов карельский валит (упоминаемый в русских летописях как «воевода Валита
Корелянин», отсутствие у него христианского крестильного имени может
свидетельствовать о том, что он был представителем «языческой партии», в пользу
этого говорит и утверждение Новгородской летописи о том, что в Кореле при нём
«побили» именно христиан) призвал в Корелу шведов, и, изгнав с их помощью из
Корелы новгородцев и немногочисленных литовцев (здесь уместным будет вспомнить
загадочный конфликт между литвой и корелой XI века), затем перебил уже самих
шведов и предпринял поход на Выборг, закончившийся в целом неудачно для карел,
хотя посад они успешно «пожгли», целенаправленно уничтожая католических
колонистов и их хозяйства - это была, очевидно, месть шведам за резню 1293 года. По версии Софийской летописи при подходе новгородских
войск к Кореле тот же валит «впустил новгородцев» и организовал избиение шведов,
в принципе версии не исключают одна другую. Итоги этого мятежа были
неоднозначными — новгородцы и оставшиеся верными им карелы мятеж подавили, и
Новгород окончательно упразднил после этого институт валитов в Кореле, власть
перешла к назначаемым новгородским посадникам. Наримунд же после этого отозвал
из новгородской земли своего сына Александра, после отъезда отца на Полоцкое
княжение державшего «объединённый» княжеский стол в Ладоге. Однако новгородцы
продолжали добросовестно исполнять свои обязательства перед наримундовичами —
после Александра Корельский княжеский стол получил его брат Патрикей (по другим
сведениям Патрикей приходился ему не братом, а сыном, на это косвенно может
указывать и слишком большая разница в возрасте между Патрикеем и его
предполагаемым отцом Наримундом), а Патрикею наследовал его сын Александр,
ставший родоначальником князей Корецких. Интересно, что фамилию их принято
производить от названия местности Кореччина на Волыни, названной в свою очередь
так якобы по имени замка Корец, который был её административным центром, однако
в документах XIV века «карельские» наримундовичи именовались «корецкими» и до их
вокняжения на Кореччине, что даёт возможность предположить происхождение
названия и замка, и фамилии именно от искажённого в иноязычной среде названия
Карельского княжества.
Надо при этом отметить, что статус Патрикея был уже иным — Карелию за ним
признали как кормление, а не как вотчину, то есть он считался обычным служилым
князем. Однако в составе его кормлений особо было упомянуто и Полужье, что
заставляет опять вспомнить о твёрдой убеждённости ливонских хронистов, что земли
за Наровой принадлежат Карелии. Изменение статуса возможно было вызвано тем,
что, регулярно получая причитающиеся ему «кормленные», литовский князь не
удосужился (или не смог?) отреагировать на вторжение шведов в Карелию в 1348
году. При этом впервые формальным поводом для вторжения шведов послужил отказ
карел и новгородцев признать духовную власть римского папы. Показательно, что
имея весьма протяжённую сухопутную границу с Карелией, шведский король предпочёл
начать вторжение с земель ижоры, под властью карел ранее не находившейся,
устроив там массовое перекрещение в католическую веру.
Другим итогом карельского мятежа 1337-1338 годов было заключение 1339 году
новгородцами со шведами дополнительного договора, касавшегося именно
урегулирования ситуации в Карелии: Новгород вроде бы согласился на основах
взаимности пресекать «перебегание границы» карелами, но при этом наотрез
отказался выдавать карел-единоверцев, мотивируя это тем, «потому что и без того
мало их осталось» после шведских набегов. Из этого следуют как минимум два
вывода: во-первых очевиден факт «чисток», проводившихся тогда шведами в Карелии
по признаку конфессиональной принадлежности, а во-вторых — корела видимо впервые
массово «побежала» от притеснений, чинимых шведами, в новгородскую часть своей
земли, что и вызвало беспокойство шведских правителей, не желавших так вот
внезапно и задаром терять податное население. Эти первые беженцы образовали три
волны переселения, из которых одна направилась на юг и осела на приневских
землях, смешавшись с местной ижорой, а две других направились в Обонежье и
на недавно колонизированные территории, где ранее проживали лопари.
Патрикей как наследник Наримунда в 1388 году был лишён по требованию Дмитрия
Донского ладожского княжения, а затем и остальные вотчины наримундовичей перешли
к Лугвеню (Семёну в крещении) Ольгердовичу из другой ветви гедиминовичей, в
связи с чем вопрос об обладании сыном Патрикея - Александром Патрикеевичем -
титулом князя Карельского остаётся дискуссионным. В 1392 году Лугвеня по
требованию Москвы сместили с княжеского стола, но до этого он успел от себя, не
ставя в известность новгородцев, присягнуть за свои владения литовскому князю
Ягайло. Однако и тут новгородцы продемонстрировали верность своим
обязательствам: в 1438 году на карельский стол они пригласили сына Лугвеня —
Юрия Семёновича, будущего князя Мстиславского. В отношении его княжения ситуация
в источниках достаточно запутанная, поскольку утверждается, что правил он аж до
1471 года (когда после очередного похода московитов был изгнан из Новгорода). В
то же время достоверно известно, что в 1443 (1444) году на карельский стол был
приглашён другой князь-ольгердович — Иван Владимирович, будущий князь Бельский.
Карельского стола он лишился, поссорившись с новгородцами, уже в 1445 году,
после чего имела место малопонятная интрига — якобы князем Карельским в
одностороннем порядке провозгласил себя литовский великий князь (а затем и
польский король) Казимир IV, ссылаясь на присягу Лугвеня Ягайло (править
территорией фактически он при этом даже не пытался). Но после организационного
оформления в 1458 году униатской церкви он перестал использовать этот титул, и
на следующий год князем Карельским снова стал сын Лугвеня Юрий.
Первое княжение Лугвеня в Карелии ознаменовалось успешным военным походом,
результатом которого было восстановление контроля над Водской землёй вплоть до
Нарвы — не исключено, что и результаты этой военной компании могли дать ливонцам
основания полагать, что они имеют общую границу с Карелией. В то же время
институт валитов в Карелии отнюдь не прекратил своего существования, хотя
реальной власти они и лишились — карельские валиты, судя по всему, успешно
интегрировались в иерархию аристократии Новгородской республики. Причём в Новгороде они
априори рассматривались именно как представители знати, пусть даже реальной
властью и владениями уже и не обладали. Так, сын упомянутого валита Фёдора
(союзника новгородцев) — Иван Фёдорович — отъехал в результате в Новгород, где
сразу стал воеводой (вспомним, что и до того русские источники называли
карельских валитов «воеводами»), он известен как организатор строительства в
1387 году каменного кремля в Порхове. Такое отношение к валитам однозначно
свидетельствует о том, что в условиях средневекового сословного общества они
воспринимались как представители аристократии, близкие по своему статусу к
князьям: купцам, даже очень богатым и влиятельным, никто и никогда полномочий
воеводы не делегировал. В прежних карельских погостах и при власти новгородцев
валиты сохраняли свой высокий статус, они зачастую назначались местными
посадниками «на пригородах» и иногда упоминались с титулом «владетель», хотя в
буквальном смысле феодалами вероятно по-прежнему не являлись. В.Н.Бернадский в
своих работах достаточно убедительно доказал, что карельские валиты причислялись
новгородцами к сословию «великих бояр» и избирались на высшие магистратуры в
Новгороде. Такое отношение разительно отличалось от положения на карельских
землях, доставшихся после 1323 года шведам: там карелы вне зависимости от своего
прежнего статуса оказались на положении «людей второго сорта», всё без различия
карельское населения было закрепощено, а прежнее карельское выборное
самоуправление было полностью ликвидировано.
С событиями мятежа 1337 года связывают и полулегендарную личность валита Василия: возможно это был тот же самый "Валита Корелянин", вынужденный креститься после мятежа, возможно - какой-то другой карельский валит, уже крещёный; характерно, что дореволюционные издания прямым текстом называли его карельским князем. Валит Василий прославился тем, что совершил поход до берегов Баренцева моря (возможно, ему предложили таким образом реабилитироваться за участие в мятеже?) колонизируя эту территорию и строя крепости. В частности, ему приписывается строительство первой каменной крепости Колы, а также нескольких других крепостей, к XVI веку уже покинутых, и имевших к тому времени общее именование "валитовы городища" - одно из них по данным "розрядной росписи" находилось на берегу моря между реками Паз и Ворьема, второе было обнаружено в 2003 году в ходе экспедиции на острове в Валитовой губе (уже на территории Норвегии). Описание укреплений городища в Валитовой губе даёт картину, близкую к традиционным карельским укреплениям, характерным для Карельского перешейка. Согласно легенде, валит Василий, получивший от Новгорода посадничество во всех вновь завоёванных землях и титул владетеля, после этого похода вернулся в Корелу и был похоронен в Спасском соборе. Однако при этом легенда утверждала, что валит разбил "немцев" и установил договорную границу с ними по Ивгей-реке (нынешняя Skibottnelven) и Люнгенфьорду, поставив свои межевые камни (ristikivi?). Однако норвежская "Гулатингская правда" фиксировала походы к этим границам уже в 1200 году, а закреплены они были как минимум договором от 1251 года. Таким образом, вероятнее всего Василий не имел никакого отношения к тому мятежу, а был просто недавно крещёным карельским валитом, завоевавшим со своей дружиной обширные северные земли и одержавшим победу над норвежцами.
В связи с событиями второй половины XIV века интересна
и новгородская берестяная грамота
№403, датируемая 1360-1380 годами. Это русско-карельская билингва, русский текст
в ней был частично повторён по-карельски. В целом документ трактуется сейчас как
«учебный текст» - возникает ощущение, что написан он был русскоязычным автором,
изучавшим карельский язык. При этом в карельских словах для передачи
специфических карельских гласных были использованы юсы, что отлично согласуется
с высказанной автором выше гипотезой об избыточности графико-фонетической системы
кириллицы для написания исключительно славянских слов. Тем же периодом
датируется и грамота №130, представляющая собой "накладную" на сукно, где среди
прочих получателей упоминается валит Кюлялакши, из чего можно сделать вывод, что
и после 1337 года (как минимум до конца XIV века)
могли сохраняться местные валиты в отдельных мелких карельских княжествах,
являвшиеся, по всей видимости, одновременно главами новгородских погостов.
Как уже было сказано выше, исходя из юридических формулировок «Карельской
землей» к тому времени было принято называть Карелию в широком смысле этого
слова, поскольку кроме неё были ещё и территории, непосредственно подконтрольные
Кореле как «пригороду» Новгорода, эти угодья были всего лишь одним из множества
(на начало XIV века - десяти) погостов «Карельской земли». Впервые этот термин
фиксируется под 1278 годом, то есть относительно поздно, и как раз после
последних упоминаний о Карелии как о самостоятельном субъекте международного
права — очевидно до того о Карелии как о подчинённой,
подвластной территории, одной из земель Руси, говорить было неправомерно.
В 1351 году новгородцы и корелы отомстили за поход шведского короля Магнуса 1348
года — собравшись с силами, они совершили поход на Выборг, но замком на острове
овладеть так и не смогли, хотя городские стены успешно взяли штурмом. В 1364 году
новгородцы начали перестраивать кремль Корелы в камне, а в следующем, 1365 году,
в условиях гражданской войны в Швеции, шведский король Альбрехт Мекленбургский
своим указом объявил карельские корабли в водах Ботнии вне закона, это означало,
что они считаются законной добычей любого, способного их захватить. Данный акт,
возможно, мог быть вызван участием карел в шведской гражданской войне на стороне
короля Магнуса и его сына Хокона, однако сам факт однозначно свидетельствует,
что ещё в то время карельское судоходство в Ботническом заливе было делом вполне
обыденным. В 1377 году шведы, окончательно наплевав на «вечный мир», взяли
столицу Ботнийской Карелии — город Оулу — и, как водится, основали на его месте свой
замок. Валит, собрав карельское войско (ни Новгород, ни литовцы подмоги не
прислали), попытался отбить Оулу, но безуспешно, и граница была установлена по
Оулунйоки. В 1396 году шведы, вдохновлённые безнаказанностью, совершают поход на
Кирьяжский и Кюлялакшский погосты, однако в этом случае, благодаря близости
объектов нападения к Кореле, карельские войска успели собраться, и шведы были
отбиты с большим уроном: корела «гнася по них, и язык изима и присла в
Новгород». Если верить новгородской берестяной грамоте №249, для этого похода
шведы использовали местные войска из подвластного им Саволакса, который местные
жители по старинке продолжали называть Шевилакшским погостом.
В 1404 году на Тиверский стол был приглашён князь-рюрикович Юрий Святославович
Смоленский, изгнанный со Смоленского стола литовцами. Это прямое свидетельство
существования до того времени отдельного Тиверского княжества — кроме самого
города в тексте источника упомянуто тринадцать подвластных деревень, то есть
достаточно обширная, исходя из местных условий, территория. В 1411 году шведы в
очередной раз взяли и разрушили Тиверск, но закрепиться на этих землях не
смогли, поскольку были выбиты дружинами под командованием упоминавшегося
литовского князя Лугвеня — это даёт основания полагать, что он к тому времени
вновь вернулся в Карелию, откуда выехал окончательно только на следующий год; об
участии в этих событиях тиверского князя Юрия источники не сообщают. В
результате город Тиверск окончательно прекратил своё существование, а княжество
было ликвидировано.
Под 1419 годом в новгородской летописи впервые достоверно упоминается карельский
погост на Варзуге, (летопись подчёркивает, что погост этот - именно карельский).
В 1426 году территория Карельской земли разделяется новгородцами между
двумя налоговыми округами — Водской и Обонежской пятинами. Это может считаться
свидетельством окончательной ликвидации Карелии как единого
административно-территориального образования. В 1470 году шведы основывают новую
столицу Саволакса — замок Олафсборг, куда принудительно переводят население
древней столицы Саво. А в 1478 году Карелия вместе со всеми прочими территориями
Великого Новгорода вошла в состав Московии. Это повлекло за собой достаточно
неожиданные последствия — после ревизии новгородских юридических дел московские
дьяки организовали массовое сожжение обнаруженных ими в архивах новгородских
соборов «грамот, птичьим языком писанных» - для записи карельских текстов тогда,
как и прежде, использовали кириллицу, но сами грамоты для московских
представителей власти были совершенно нечитаемыми, из-за чего они, вероятно,
заподозрили в них некую тайнопись либо другие какие козни. В огне, по всей
видимости, погибло огромное количество памятников древней карельской
письменности — по свидетельству современников, их общий объем составлял до
"тридцати возов". Справедливости ради надо отметить, что и многие вполне
читаемые славянские грамоты были тогда сожжены теми же московскими чиновниками.
Пользуясь случаем, автор позволит себе очередное неожиданное отступление от
хронологически структурированного повествования, и вернётся к вопросу об
этнонимах. Многие помнят пушкинские строки о «приюте убогого чухонца», даже ещё
в начале XX века этноним «чухны» использовался достаточно активно для
обозначения прибалтийско-финского населения окрестностей Петербурга. Этот же
этноним, воспринимаемый ныне исключительно как просторечное этническое прозвище
по отношению к финнам-суоми в северных регионах России, совершенно официально
использовался в XVIII веке в изданиях Российской академии наук, встречался он в
том же качестве и в некоторых книгах начала XX века. Для самого
автора было полной неожиданностью обнаружить упоминание этого этнонима в
качестве совершенно самостоятельного наряду с этнонимом «чудь» (применительно к олонецким карелам-ливви) и этнонимом «вёро» (vöro), фиксировавшемся также в
южном Приладожье и ассоциируемым сейчас исключительно с населением южной
Эстонии. Получается, что «чухны» (tsuhna в латинских текстах), возможно, были
когда-то совершенно отдельным прибалтийско-финским народом? Или же это было
просто иным (искажённым) названием чуди? Поэтому и «чухонские письмена» в
Новгороде могли быть ничем иным, как вполне обыденными для новгородского быта
грамотами, писанными по-карельски.
Показательно, что после вхождения Карелии в состав Московии после
присоединения Новгорода, вопросы управления Карельской землёй, в отличии от
прочих новгородских "волостей", в Москве были возложены на Посольский приказ,
т.е. на внешнеполитическое ведомство - следует понимать, что на тот период
Карелия ещё воспринималась именно как отдельный субъект международных отношений,
хотя уже и несамостоятельный. В 1495 году царь Иван III, рассматривая Московию
как законного правопреемника Великого Новгорода, потребовал от шведов прекратить
систематические нарушения "Вечного мира" 1323 года и вернуться к status quo,
предусмотренному этим договором. В первый год войны русские войска вели
безуспешную осаду Выборга. На следующий год царь сменил малоудачливых воевод и
изменил тактику: вместо ведения бесплодной осады русские совершили глубокие
рейды по Тавастланду и Саволаксу, а также вдоль берега залива по Ниланду, где
местное население приводилось к присяге царю. Шведы не смогли или не успели
оказать достойного сопротивления, в отместку они совершили набег на Ивангород,
вырезав поголовно всё население. Эта война была первой войной централизованного
Российского государства со Швецией, и первой за столетия войной на этом театре,
которая проходила без участия карельских войск - царь использовал московские,
новгородские и псковские дружины. Однако, что характерно, направления ударов
царских войск в результате полностью совпали с теми направлениями, по которым
наносили удары прежде карельские и русские княжеские дружины.
К 1500 году московские чиновники закончили ревизию Новгородской земли и
составили окладные книги, в которых было переписано всё население Карелии до
уровня отдельных домохозяйств. Прежняя территория Карелии теперь была разделена
на «налоговые округа» с весьма разным правовым статусом: Корельский уезд,
делившийся в свою очередь на Переднюю Корелу (бывшие Саккульское, Ровдужское и
Городенское княжества, Тиверское было уже упразднено к тому времени) и Заднюю
Корелу (Кирьяжское, Сердовольское, Иломанское и Саломанское княжества); т. н. «Лопские
погосты» в количестве семи (это не совсем то же самое, что погосты в карельском понимании, это земли
расселения покорённых карелами лопарей-саами), «Заонежские погосты» (ставшая
после всех событий административно независимой от «Собственно Карелии»
территория расселения ливвиков и людиков), а также Поморье и отдалённый Кольский
уезд, числившийся в притяжении к Карелии потому, что территория его была
относительно недавно покорена карелами. Примерно в это же время началось
формирование карельского казачества; оно радикально отличалось и от запорожской
вольницы, и от русских «украинных» слободских казаков: в Карелии не было
необходимости создавать слободы, поскольку и так население не знало крепостной
зависимости. Карельские казаки были преимущественно «городовыми», но грань между
городским и сельским населением была тогда в Карелии весьма размытой. Карельское
казачество сыграло значительную роль как в отражении шведской агрессии в XVI
веке, так и в последующих событиях Смуты.
Около полусотни лет Карелия прожила под властью московских царей достаточно
мирно, но в 1554-1557 годах Швеция начала новую масштабную агрессию в Карелии,
причём одновременно на нескольких направлениях — и на Карельском перешейке, и в
Приполярье. И тут шведы неожиданно для себя столкнулись с проблемой —
мобилизованные в шведскую армию карелы с недавно присоединённых территорий не
только не проявляли, в отличии от карел-савакотцев, энтузиазма в боевых
действиях, но и более того — при первой возможности либо дезертировали, либо
вообще переходили с оружием в руках на сторону своих соплеменников русского
подданства, и начинали бить шведов их же оружием. Это привело к тому, что шведы
почли за благо свернуть неудачную для них военную кампанию и запросили мира у
Москвы. Часть перешедших на русскую сторону карел после этих событий к 1564 году
была расселена русскими властями (а некоторые даже "испомещены", т.е. за службу
получили поместья) в Бежецком Верхе, на прежних землях егонской веси, положив
начало субэтносу тверских карел, хотя первые карельские поселенцы в этом крае
появились как минимум за сто лет до того - возможно, это были ещё потомки
беженцев тридцатилетней войны 1293-1323 годов.
В Финляндии в 1540-х годах по примеру Швеции началась реформация и насаждение
лютеранства, при этом создатель финской письменности Михаэль Агрикола, издавший
в 1542 (1543) году первую финскую азбуку "ABC-Kirja",
столкнулся с необходимостью перевода на финский язык книг Ветхого и Нового
Завета, а также молитвенников. Такие переводы были необходимы по лютеранским
канонам, но бедность лексики современного Агриколе финского языка, никогда не
использовавшегося до того для написания христианских текстов, делала решение
этой задачи весьма непростой (ещё во время учёбы в немецком университете
просветитель пытался начать переводить священные тексты, но особых результатов,
судя по всему, не достиг). Однако Агрикола, ставший ректором кафедральной школы
в Або, а затем и первым лютеранским финским епископом, быстро нашёл выход из
положения: ему доставили карельские православные молитвенники и Новый Завет,
написанные кириллицей, но по-карельски, которые он и использовал в качестве
основы для своих переводов, вероятно местами просто транслитерируя текст. Но с
Ветхим Заветом так просто решить проблему не получилось - очевидно в силу
значительно большего объема книг этих было меньше (а стоили они дороже), и в
пределах досягаемости шведских властей их просто не оказалось: они все были
успешно сожжены ранее. В результате только в ходе очередной войны, когда
шведским войскам было дано указание не сразу сжигать карельские церкви, а
сначала выносить из них книги, Агрикола получил карельские тексты некоторых книг
Ветхого Завета и в 1551-1552 годах закончил их перевод. Собственно и первая "ABC-Kirja" Агриколы включала помимо алфавита и арифметики
фрагменты лютеранского Катехизиса: десять заповедей, Символ веры, молитвы «Отче
наш» и «Аве Мария», а также Слово о крещении, исповеди и причащении. Сам
Агрикола не скрывал, что положил в основу созданного им финского
kirjakieli карельский язык (очевидно, имевший
уже к тому времени богатую письменную традицию) и финский диалект Финнланда, а
набор текстов Катехизиса, присовокуплённых им к азбуке в 1542 году скорее всего
отражал наличие у него карельских текстов только этих писаний на момент издания
азбуки.
В 1570 году Иван Грозный пожаловал в приданое ливонскому королю Магнусу
Карельское княжество — эта жалованная грамота юридически зафиксировала сам факт
существования такого государственного образования. Номинально Карелия после
этого могла стать автономной частью Ливонского королевства, однако дальнейшие
события в ходе Ливонской войны поставили крест на этих планах. Через десять лет
после этого шведы захватили значительную часть Русской Карелии и прибалтийские
земли России, но уже в 1581 году столкнулись с партизанским движением карел на
оккупированных территориях — на этот раз карелы-ливви начали масштабную
партизанскую войну, которая приобрела черты войны гражданской: нападениям
подвергались не только шведские гарнизоны, но и поселения сотрудничавших со
шведами карел-коллаборантов. Начался массовый исход карел с захваченных
шведами земель на территории, остававшиеся под властью Москвы. В войну 1589-1593
годов карельские партизаны опять поддерживали русскую армию, и в 1595 году по
результатам Тявзинского мира шведы обязались очистить захваченную ими Русскую
Карелию, однако исполнили они это обязательство только к 1597 году. Этим же
договором за шведами была окончательно закреплена Приботнийская Карелия.
Фактически Карелия до 1589 года почти исключительно собственными силами
сдерживала шведскую агрессию, послужив своего рода щитом с севера для
Московского государства.
В феврале 1609 года «боярский царь» Василий Шуйский подписался отдать Корелу с
уездом
шведам в обмен на военную помощь, однако ещё в ноябре 1608 года местные жители
после свержения Годуновых присягнули (как и многие по Руси) Лжедмитрию I, и
нового "царя Василия" отказались признавать наотрез. В 1610 году шведы решили захватить
Карелию не вдаваясь уже в тонкости внутрироссийской политической ситуации, летом
этого года они снова осадили Корелу, однако крепостью после многочисленных
штурмов смогли овладеть только тогда, когда из двух-трёх тысяч защитников
карельской столицы в живых оставалось не более ста человек. Затем, ссылаясь на
договорённости с Василием Шуйским, шведы захватили значительную часть Карелии
под предлогом «оплаты за услуги», ничуть не смущаясь при этом тем
обстоятельством, что своих обязательств даже по этому договору они так и не
выполнили. В современной финской историографии по этому поводу господствует
диаметрально противоположная точка зрения — что захват Карелии шведами был
правомерным, поскольку Россия, якобы, была «должна чисто по жизни». Собственно,
это до сих пор единственная официальная точка зрения финских историков в
оправдание шведской агрессии.
В связи с историей карельского казачества нельзя не упомянуть о такой колоритной
фигуре, как атаман Андрей Тихонович по прозвищу Корела — прозвище однозначно
указывало на его этническую принадлежность, хотя затем и предпринимались
достаточно неуклюжие попытки доказать его якобы курляндское происхождение. Свою
службу на Дону он начал ещё как минимум при Годунове, быстро выдвинувшись в
число казачьих лидеров. Интересно, что Корела одним из первых признал Лжедмитрия
I и по собственной инициативе стал организатором обороны Кром, где он успешно
применил традиционный карельский фортификационный приём — строительство своего
рода «бункеров» (врезанных в подошву крепостной стены камер с каменной
обкладкой) для защиты от огня осадной артиллерии. Сведения о дальнейшей его
судьбе диаметрально противоположны, официальная русская историография на
основании косвенных данных силилась доказать, что он погиб вскоре после битвы
под Кромами (что само по себе абсурдно, поскольку в конце мая он привел своих
казаков под Москву), тогда как по другим свидетельствам атаман был пожалован в
июле 1605 года Лжедмитрием вотчинами, однако Корела «расхаживал по Москве и
чудил, говоря, что он презирает блага мира сего», то есть по всей видимости
отказался принять «царскую милость». Существуют упоминания о деятельности и
других карельских лидеров казачества, причём по "обе стороны линии фронта" - как
на стороне поляков, так и русских властей. Поляков поддерживали главным образом
карельские казаки, неведомо как оказавшиеся в южных степях, тогда как северные
казаки-поморы принимали деятельное участие в отражении шведской и
польско-литовской агрессии.
После Столбовского мира 1617 года начался целенаправленный этноцид карельского
населения на территориях, отошедших к Швеции. Предполагая подобное развитие
событий (и имея уже богатый опыт расселения беженцев), русские заранее закрепили
в договоре право карел на переселение в Россию. К 1620-м годам началась
массовая колонизация шведскими подданными захваченных земель, при этом шведских
колонизаторов весьма мало беспокоил их правовой статус — свободных карельских
хозяев закрепощали, а их угодья захватывали «по праву сильного», по сути уже
внутри Швеции началась война против собственного населения. После постройки
крепости Ниенашанца согнанные насильно на работы местные жители были в массовом
порядке уничтожены, а их тела сбросили во рвы крепости — эти массовые
захоронения только относительно недавно были вскрыты современными раскопками.
Натуральные налоги, неизменные ещё с новгородских времён, и весьма умеренные,
были резко увеличены в десять раз. Результатом подобной политики стало то, что первая
после Ливонской войны перепись в крае зафиксировала запустение 3601 податного двора
карел из имевшихся ранее 4041, что, при
учёте существовавшей у карел традиции «большой семьи» примерно соответствовало
числу до 180 тысяч изгнанных или уничтоженных местных жителей. В дальнейшем, уже когда сроки соглашения о переселении
истекли, шведскую часть Карелии покинули ещё около 10 тысяч семейств, которых тоже приняли в России. В данном случае шведы уже потребовали
в 1649 году от Москвы компенсацию в размере девятнадцати рублей серебром за каждую
нелегально бежавшую
в Россию семью (здесь семьи считались по женатым мужчинам, а не по домохозяевам,
как было принято у карел).
Начиная с правления царя Алексея Михайловича русские власти начали проводить
планомерную переселенческую политику в отношении карел: если до того ими
стремились заселить преимущественно запустевшие от голода и мора или
обезлюдевшие во время Смуты земли (например, Бежецкий Верх, где после недорода и
мора 1551 года осталось лишь 14% прежнего населения, или окрестности Тихвина,
разорённые дотла шведами), то с этого времени переселенцам давалось право выбора места
расселения, они освобождались на длительный срок от государственных податей и
даже субсидировались за счёт царской казны «на обустройство». За распределение
заселяемых земель отвечали специально назначенные от царя подьячие, заранее эти
земли ревизовавшие, причём карелам, переселившимся в Россию до того и по
каким-либо причинам уже закрепощённым местными русскими помещиками, царской
властью давалась вольная и предоставлялось право переселения (с сохранением всех
льгот и пособий, положенных новым поселенцам) вместе со всем остальным
карельским населением, в 1662 году Алексей Михайлович провёл целенаправленную
ревизию карельского населения и всех закрепощённых прежде карелов велел
"отписать на государево имя", то есть дал им статус государственных крестьян,
а помещикам воспретил пытаться закрепостить карел повторно под угрозой
"бесчестья и разорения" (лишения всех прав и конфискации имущества), причём в
данном случае угрозы эти реализовывались неотвратимо, снова помещики начали
незаконно закрепощать карел уже только в правление Петра I. Интересно, что, наряду с православными карелами,
после Столбовского мира в России стали принимать из шведских пределов на тех же условиях и
«латышей» - исповедовавших католицизм потомков карелов из западной Финляндии, и
даже собственно финнов суоми и хяме, бежавших от принудительно насаждавшегося
тогда шведами лютеранства, что выливалось в локальные «охоты на ведьм». Согласно
сведениям архимандрита Киприана, в 1627-1635 годах Россия только
официально (были выделены земли и пособия) приняла до 1530 карельских семей
(шведы заявляли цифру в 1524), а в 1656-1657
годах — ещё 4167 семей, что по оценке составляло тогда две трети населения
бывшего Карельского уезда, ещё какое-то количество карел ушло на Московскую сторону
"частным порядком", переселившись в приграничные уезды, значительные
количества переселенцев в межвоенный период были приняты тайно. По оценке С.В.Семенцова,
изучавшего данные шведских переписей по соседней Ингрии, за время шведского владычества
доля русских среди населения Ингрии сократилась с 89,5 % в 1623 году до 26,2 % —
в 1695 году. Нет оснований думать, что в отношении православных карел
шведы применяли более гуманные методы - скорее всего их также осталось не более
четверти от того населения, которое было на момент начала шведской оккупации, и
то остались главным образом те, кто согласился перекреститься в лютеранство, или
кому было сложно убежать. В ряде случаев можно проследить, как карельское
население быстро и планомерно сокращалось: так, в Тиверском погосте (бывшем
Тиверском карельском княжестве) по переписи 1631 года, т.е. всего через 13 лет
после заключения Столбовского мира, карелы составляли уже только 41.6%
населения.
Шведская королевская власть, надо отдать должное, весьма трезво оценивала происходящее на вновь присоединённых землях: король отнюдь не был заинтересован в превращении Карелии в безлюдную пустыню в угоду озверевшим от безнаказанности местным шведским феодалам и их финским подручным. В результате шведская центральная власть начала медленно, но планомерно наводить порядок и «бить по рукам» особо ретивым участникам этноцида карел. Логическим завершением этого процесса стало то, что король Густав Адольф II в 1630 году восстановил на территории прежнего Карельского уезда действие древнего карельского права и принял титул герцога Карельского (формально — под предлогом правопреемства с ливонскими королями), образовав на части территории Карелии полуавтономное герцогство (по другим данным это произошло только в 1640 году), номинально состоявшее со Швецией в личной унии (существуют упоминания о том, что впервые Карельское герцогство под шведской короной было образовано ещё в ходе Ливонской войны, примерно в 1582-1583 годах). В последующие несколько лет, уже при регентстве королевы Кристины, на территории герцогства были созданы графства, совпадавшие по своим границам со старыми карельскими погостами. Исключением стал бывший Саломанский погост, выделенный в отдельное герцогство и включённый в состав Великого герцогства Финляндского, туда же были включены и все недавно завоёванные земли приботнийской корелы. В административно-налоговом отношении Карельское герцогство делилось на Северный и Южный лены, не соответствовавшие прежним Передней и Задней Кореле. Северный лен объединил большую часть прежних карельских княжеств, ставших новгородскими погостами: Тиверское, Кирьяжское, Евгинское, Угонежское, Китежское, Либелицское и Пеелицкое, Иломанское, Тогмозёрское, Пялгозёрское, Шуезарское, Шуйстомское и Сердовольское. В южный лен вошли только два бывших погоста - Ровдужский и Саккульский.
Поскольку Карельское герцогство состояло с Швецией формально только в личной унии - на его жителей теперь уже не распространялась рекрутская повинность. При этом герцогство не имело своего представительства в шведском риксдаге - за него голосовал вторым голосом король как герцог Карельский. Король в качестве герцога Карельского также принял на свой счёт все расходы по отправлению церковных треб для своих карельских подданных (но, разумеется, только лютеранского исповедания), а в 1633 году шведы вообще пустились на совершенно фантастическую авантюру: предложили карелам использовать своё дипломатическое влияние при османском дворе, чтобы властью Константинопольского патриарха установить в Карелии автокефальную православную митрополию. В 1638 году по инициативе нового финляндского генерал-губернатора епископом Петром Браге для карел за казённый счёт был отпечатан массовым тиражом лютеранский катехизис, причём кириллицей, но на карельском языке - это является наглядным свидетельством того, что грамотность среди карел не была к тому времени утрачена, и что карелы и в XVII веке продолжали пользоваться кириллическим алфавитом. При этом каждому православному священнику, который соглашался учить грамоте детей в своём приходе по лютеранскому катехизису, полагалось в год от шведской казны от 4 до 12 четвертей зерна (мера, равная примерно 210 литрам, при новгородцах налог с одного двора в Карелии составлял обычно полчетверти зерна) в зависимости от достигнутых результатов. По сути это была попытка введения своего рода униатства для карел, но согласились на эти заманчивые предложения только 15 карельских православных священников, а сам этот факт позволяет утверждать, что в это время существовали и чисто карельские приходские школы, в которых местные священники продолжали учить детей именно карельской кириллической грамоте - иначе вся затея Браге вообще теряла всякий смысл. Отдельного упоминания в связи с этим заслуживает сюжет с голландским купцом Симоном ван Салингеном (известен как Симон фон Салинг): в его "Сообщении 1591 года о земле Лопии, как в 1562, 1563 и 1565 годах к ней плавали из Нидерландов" упоминается некий монах Феодор, "слывший за русского философа, так как он написал историю Карелии и Лапландии, а также рискнул изобрести письмена для карельского языка, на котором никогда не писал ни один человек". Забавно, что со слов просвещённого голландского мореплавателя, игравшего тогда фактически роль датского консула в Лаппландии, этот же монах якобы "открыто заявил, что Лапландия принадлежала Норвегии, а Карелия — Швеции". Под бойким пером современных отечественных исследователей монах, в оригинале фон Салинга поименованный как Feodor Zidenowa, превратился в "Фёдора Чудинова", само собой "изобретателя карельской письменности". Но Zidenowa - это ведь просто Феодор Жиденов или "Жидовин", подобный персонаж известен, например, по истории "ереси жидовствующих", причём он действительно перевёл псалтырь "жидовствующих"! Справедливости ради отметим, что первопубликатор перевода "сообщения" датско-немецко-голландского купца добросовестно предположил - "Вероятно, Чудинов или Жеденов", и лишь в последующих русскоязычных публикациях тот превратился в однозначного "Чудинова", вдобавок излагающего иностранному купчине явную "крамолу" насчет Карелии, которая якобы "принадлежала Швеции" (а что, собственно, ещё следовало ожидать от ссыльного "жидовствующего"?). Отметим тут, что по фонетике тогдашних что голландского, что немецкого языков "Zi" никак не может передавать "Чу". Можно лишь предположить, что исходно в сознании фон Салинга совместились Феодор Жидовин (автор перевода псалтыри) и Феодорит Кольский - преподобный, действительно составивший лопарскую азбуку и переведший молитвы и церковные книги на язык саамов. Злую шутку с иностранцем сыграло самоназвание субэтноса карел-лаппи, населявших в то время окрестности Кандалакши, которых он отождествил с лопарями, на языке которых до того действительно "никогда не писал ни один человек". При этом и святитель Феодорит, и Феодор Жидовин ко времени вояжей Салингена уже однозначно отсутствовали в тех местах, что ему ни чуть не помешало упомянуть компилятивный образ просветителя в своём "сообщении"; нельзя исключать и того, что некий местный "лукавый мних", возможно даже действительно носивший имя "Феодор", совершенно в стиле гоголевского Хлестакова попросту не выдал себя иностранцу за обоих этих персонажей.
Хотя в войну 1656-1657 годов на уцелевшее под властью шведов карельское население обрушились новые репрессии, приведшие к очередному массовому исходу - был отдан приказ о физическом истреблении всех карел, поддерживавших русских,- но юридическая автономия Карелии не была ликвидирована. Для обеспечения ускоренной колонизации "освободившихся" земель в Карелии и Ингрии шведы начали переселять на них представителей субэтносов эвремейсет и савакот, отличавшихся традиционно неприязненным отношением к карелам и православным вообще. Принято считать, что это, якобы, были потомки выборгских и шевилакшских карел соответственно, но в действительности оба этих субэтноса финского народа скорее всего ведут происхождение от тавастов, долго воевавших с карелами в средние века, и колонизировавших их земли после того, как они были завоёваны шведами. На новых землях они жили вперемешку, но при этом долго не смешивались даже между собой, сохраняя свою этническую идентичность.
Очередной крутой поворот в истории Карелии был связан с событиями Северной войны. Еще в самом начале этой неудачной на первых порах для России войны карелы-ливви привычно взялись за оружие и сформировали партизанские отряды, действия которых практически парализовали активность шведских войск к северу от Ладоги. Боевые успехи карельских партизан отметил наградами лично царь Пётр I. Однако уже вскоре, в 1715 году, ребольские карелы подняли восстание уже против царских чиновников, пытавшихся поверстать их на казённые заводы. В 1710 году русские войска овладели Кексгольмом - столицей Карельского герцогства и Кексгольмского графства, древней Корелой, в административном плане бывшее герцогство было реорганизовано в Кексгольмский дистрикт, который в 1719 году вошёл в состав Выборгской провинции. В 1721 году по результатам Ништадтского мира Пётр I принял титул князя Карельского, который с этого времени вошёл в полную титулатуру росссийских императоров. В этом же году царь решил распространить действие финского права, которое по договору должно было быть сохранено в части Выборгской провинции Петербургской губернии (Выборгском дистрикте), на всю территорию бывшего Карельского герцогства. И опять карелы побежали от притеснений в Россию - это была исторически последняя крупная волна переселения карел, вызванная притеснениями со стороны финнов, парадоксальность ситуации заключалась в том, что теперь карелы вынуждены были бежать с родных земель уже в пределах одного и того же государства. Позднее притеснения заводских крестьян вызывали массовые восстания карел, которые во времена Екатерины Великой вынуждены были подавлять войсками даже с использованием артиллерии, то есть похоже, что по масштабам и накалу противостояния они мало отличались от "пугачёвщины".
После войны 1741-1743 годов русско-шведская граница снова вернулась на речку Кюме. Павел I восстановил в Выборгской губернии даже некоторые учреждения времён шведского владычества, о которых успели позабыть и сами местные финны. В 1809 году Финляндия была присоединена к России, а в 1811 году в её состав была передана Выборгская губерния, причём этот "царский подарок" вызвал неоднозначную реакцию у финских лидеров - они продолжали опасаться "разлагающего карельского влияния": "финский швед" министр статс-секретарь барон Р.Г.Ребиндер в 1826 году даже представил императору Николаю I доклад о возвращении в состав России наиболее обрусевших частей Выборгской губернии, в первую очередь Карелии, "расположенной вблизи столицы и более связанной с русскими губерниями , чем с Финляндией". Он опасался, что "из Выборгской губернии создастся утёс, о который разобьётся самостоятельность Финляндии", одному из назначенных в губернию финских чиновников он писал: «Я знаю все трудности, с которыми приходится вам бороться в этой проклятой губернии, дарованной нам небом в своём гневе».
Тем временем в 1820 году, как уже говорилось выше, священники М.А. Золотинский и Г.Е. Введенский перевели Евангелие от Матфея на тиверский карельский, эта книга была издана Русским Библейским обществом и ошибочно считается сейчас первой печатной книгой на карельском языке - как уже было сказано, первой печатной карельской книгой был как минимум "Катехизис Браге", если не более ранние издания. Тогда же был подготовлен перевод на ливвиковском языке, но он, судя по всему, так и не был издан. Несколько ранее, в 1804 году, по благословению Святейшего Синода готовятся к изданию переводы некоторых молитв и сокращённого катехизиса на собственно карельский и ливвиковский языки. В середине XIX века для православных карел в Финляндии пытались издавать богослужебные книги на карельском языке, но латиницей, однако они отказывались ими пользоваться, ссылаясь на то, что исконе используют только кириллицу. Вообще же начало правления "царя-совободителя" Александра II ознаменовалось очередными гонениями на карельское православие: принудительным введением финского языка в богослужении (до этого такое требование выдвигали шведы, но так и не смогли добиться его исполнения), запретом преподавания кириллической грамотности и русского языка в школах. Но, судя по всему, и в это время финские националисты не смогли добиться больших успехов на этом поприще, поскольку вплоть до начала XIX века вся литература для карелов печаталась на карельском языке кириллицей, и даже финны свои "подмётные" лютеранские евангелия для ведения миссионерской работы среди беломорских карел вынуждены были печатать на кириллице, более того - в Финляндии издание карельской литературы на кириллице продолжалось некоторое время по инерции и после суверенизации Финляндии, оно окончательно сошло на нет только примерно к 1924 году. Затем в обеих частях Карелии началась тотальная финнизация карельского населения, только в Финляндии её проводили фашиствующие финские шовинисты из шюцкора, а в России - изгнанные ими "красные финны", известные как "пуники". В качестве литературного языка для карел принудительно по обе стороны границы вводился финский kirjakieli как "более богатый", графика карельского языка в России была переведена на латиницу, а в Финляндии, поразмыслив, решили что такого языка вовсе не существует - это просто "испорченный финский", ну в лучшем случае простонародный диалект. В России вопросы «карелизации», под которой де-факто понималась финнизация, были вынесены на обсуждение IV объединённого пленума Карельского обкома и областной контрольной комиссии ВКП(б), в одобренных пленумом тезисах Г.Ровио не было принципиально новой трактовки соотношения между карельскими диалектами и финским литературным языком, и на этом основании делался вывод о возможности «использования финского литературного языка и письменности в качестве объединяющих карельские говоры», поскольку «...в момент оформления Карельской автономии письменным и литературным языком карел был признан финский язык». В постановлении также утверждалось, что если охватить всех карельских детей обучением на финском языке, то диалекты карельского языка приблизятся в таких условиях к литературному финскому языку и тем самым обеспечат его внедрение в быт населения: "пуники" были твёрдо убеждены в том, что культурный уровень карельского населения легче всего поднять при помощи финского языка, но на чём базировалась эта уверенность - из постановлений большевиков понятно невозможно. Как и следовало полагать, результаты такой политики не заставили себя долго ждать: уже к началу 1932 года 99,6% всех карельских школьников (и 70% слушателей системы Ликбеза) обучалось на финском языке в сравнении с 57,8% в конце 1929 года. Понятно, что в таких условиях не могло быть и речи о разработке и издании учебных пособий на карельском языке. Эту политику "пуники" проводили, пользуясь слабой изученностью карельского языка в русской и советской лингвистике, а также спекулятивными выводами финских лингвистов о якобы имеющей место тождественности карельского и финского языков. Современные исследователи проблемы вынуждены были признать, что "принцип равноправия языков народов СССР был неправильно понят", а финский литературный kirjakieli не был и не мог стать родным для карел, в силу относительной бедности лексики на тот момент он не мог быть широко использоваться в науке, технике и в сфере высшего образования, да и развитие самого языка не могло происходить в условиях, когда финноязычное население в Карелии составляло незначительное меньшинство. О том, как относился к этому вопросу известный исследователь Д.В.Бубрих, описал Эса Анттикоски: "В результате тысячелетнего раздельного развития, отмечал он в своих работах 30-х годов, карельские и финские языки отличаются друг от друга не менее, чем русский от украинского или польского. Расхождения языков увеличивали и пуристические тенденции «в буржуазной Финляндии», приводившие к созданию незнакомых карелам неологизмов. ... Ссылаясь на языковое родство финнов и карел, руководство республики фактически проводило общую с заграничной буржуазией политику создания «Великой Финляндии»".
В 1930 году Бубриху удалось добиться утверждения нового алфавита на основе латиницы для тиверского карельского, а президиум Совета Национальностей ЦИК СССР своим постановлением от 25 апреля 1931 года одобрил опыт создания письменности тверских карел и рекомендовал совнаркому Карельской АССР, используя этот опыт, «приступить к работе по созданию карельского литературного языка» и переводу на него культурно-просветительской работы. "Красные финны" естественно проигнорировали эту рекомендацию, но 14 мая 1931 года в газете «Правда» (отражавшей официальную позицию руководства партии) была опубликована редакционная статья, в которой отмечалось, что "не может быть…сомнения, что для карел родным языком является карельский язык, а не русский и не финский. Находятся, однако, люди, которые "возражают"". Однако внезапно затем в поддержку "пуников" по этому вопросу выступило Политбюро ЦК ВКП(б), отменив своим решением постановление Совета Национальностей, а в феврале 1933 года Президиум ВЦИК "признал нецелесообразность перехода" в Карелии на карельский язык. В результате такой политики в Карелии к 1933 году более четверти карелов оказались неграмотными, тогда как среди финнов грамотность была почти поголовной, а среди русских приближалась к 90%. Даже у родственных карелам вепсов, не имевших столь древней письменной традиции, как и традиции преподавания родного языка, уровень грамотности приближался вплотную к 80% - возможно потому, что они изучали в школах родной язык, а не финский. В результате, после бурных событий 1939-1940 годов, в советской Карелии окончательно утвердился финский язык, а карельский был переведён обратно на кириллицу, но книгопечатание на нём после 1940 года практически полностью прекратилось и в России, точно также, как и в Финляндии.
В период финской оккупации советской Карелии в 1941-1944 годах агрессивная политика финнизации стала проводиться буквально с первых дней, как только финские войска перешли "старую границу": после захвата Вокнаволока, Восточно-Карельское военное управление, а также отделы разведки и информации Главного штаба совместно с финским Академическим Карельским союзом поспешно собрали там "народное собрание", на котором руководство "Движения за освобождение Карелии" приняло решение "от имени народов Беломорской и Олонецкой Карелии" присоединиться к Финляндии. В это время во всём Ухтинском районе осталось лишь 534 местных жителя, и буквально единицы из них были в Вокнаволоке, в результате финны фактически провозгласили о присоединении к самим себе. Оккупанты стремились упрочить свои позиции среди местного населения подачками для "расово-близких" карелов: к примеру, выдаваемые карелам пайки были заметно больше тех, что выделялись русским, у лояльных карелов была большая свобода передвижения. В последнюю неделю ноября 1941 года на оккупированной территории финны открыли 46 "народных" школ, в которых обучалось 4823 ученика - исключительно из числа "расово-близких", и при этом лояльных оккупантам. К концу года число школ довели до 53, но количество учеников при этом сократилось до 4540 - некоторые не оправдали доверия оккупантов и оказались в концлагерях вместе со своими семьями. В это время советник министерства образования К.Мерикоски срочно подготовил и сдал в печать в качестве учебника для таких школ “Книгу о Великой Финляндии”. К концу марта 1942 года в "народных" школах на финском языке обучалось 5470 учеников, что составило 63,3% от общего числа детей школьного возраста в "расово-близких" семьях, остававшихся к тому времени на свободе, особенно трудно давалась учёба на финском языке вепсам. В 1943 году открылись русские школы - после Сталинграда для оккупантов явно "запахло жареным". Одна русская школа была создана в Петрозаводске для находящихся на свободе детей и пять — для детей, находящихся в концлагерях, учеников всего было 2395 человек. Всего финны создали по всей Карелии 15 таких школ, из них почти половина (7) - в концлагерях, при этом преподавание на финском языке велось и в лагерных школах.
Частью политики финнизации было активное обращение "расово-близких" карелов в лютеранство, но и тут финны столкнулись с неожиданными для себя трудностями: возрождаться стала и православная карельская церковь, в результате к концу ноября 1941 года в лютеранство перешло 359 человек, тогда как в православие — 454 человека, хотя в некоторых местах финны даже превратили бывшие здания православных храмов в солдатские бордели. К концу 1943 года из находящегося на свободе (т.е. не в концлагерях) населения к православной вере относились 30 632 человека, к лютеранской — 2208 человек, верующие составляли примерно половину населения оккупированной части Карелии. Х.Сеппяля отмечал: "В концентрационных лагерях преобладала православная вера. ...Стремление финских религиозных кругов обратить карелов к своей вере обернулось, наоборот, их возвращением к православию.". По данным о регистрации крещений видно, что осенью 1941 года карельским детям продолжали давать русские имена, хотя Олонецкий штаб Военного управления разъяснил священникам, что "такие имена для Финляндии неуместны". Лишь очень немногие карелы сменили фамилии на финские - за время оккупации таких оказалось 2263 человека, включая детей. Во время войны финны также выпустили карты с новыми "финскими" топонимами. Можно понять стремление сделать географические названия читаемыми на финском языке, но когда начали переиначивать личные имена, названия улиц, это уже было явным проявлением финнизации. Отдел просвещения Военного управления уже в августе 1941 года предложил переименовать Петрозаводск в Ээнйслинна, а Кемь в Виэнанлинна, обосновывалось это "велико-финляндскими мотивами": Кемь в Финляндии уже есть, а два одноименных города вроде бы ни к чему, Петрозаводск же - слишком русское название. В результате Петрозаводск был переименован 1 октября 1941 года, а Кемь так и осталась Кемью, поскольку не была взята. Финнизация Карелии завершилась с изгнанием в 1944 году оккупационной администрации, и в советской Карелии более не стимулировалась, поскольку значительное число "советских" финнов было репрессировано за сотрудничество с оккупантами. При этом, однако, финский язык так и остался официальным языком в Карелии, хотя с конца 1980-х годов постепенно стало возрождаться использование карельского языка в прессе и в отдельных изданиях, как в Карелии, так и в Тверской области. Периодически предпринимаются попытки создать единый алфавит для всех карельских языков и утвердить единую литературную норму. Интересно, что с распространением Интернета карелы кое-где явочным порядком стали использовать для общения кириллицу, как и их далёкие предки - это связано по всей видимости с тем, что на компьютерных клавиатурах без дополнительных ухищрений практически невозможно использовать диакритические знаки для латиницы.
Итак, мы бегло рассмотрели ряд моментов истории Карелии, влиявших непосредственно на развитие карельского языка и письменности. Безусловно, многие из упомянутых здесь вопросов до сих пор всё ещё ждут своих непредвзятых исследователей. Огромное количество никем не разобранных и не описанных материалов, касающихся карельской истории, продолжает лежать мёртвым грузом в российских, шведских и финских архивах, музеях и библиотеках, и зачастую их успешной интерпретации, прочтению и введению в научный оборот препятствует именно незнание абсолютным большинством специалистов отдельных особенностей истории Карелии, не говоря уже о карельском языке. Автор хочет надеяться, что эту проблему удастся решить ещё до того, как основная масса памятников и документов будет окончательно утрачена.